Translation of "Sular" in English

0.010 sec.

Examples of using "Sular" in a sentence and their english translations:

Ormanları sular.

waters the forests.

Babam çiçekleri sular.

My father waters the flowers.

Yağmur çiçekleri sular.

The rain waters the flowers.

Su araziyi sular.

Water irrigates the land.

Durgun sular derin akar.

- Still waters run deep.
- Silent waters run deep.

Bütün kasaba sular altındaydı.

- The entire town was under water.
- The whole town was under water.

Haftada bir bahçeyi sular.

He waters the garden once a week.

Sular yeryüzünden çekilmeye başladı. Yüz elli gün geçtikten sonra sular azaldı.

And the waters returned from off the earth going and coming: and they began to be abated after a hundred and fifty days. .

Venedik sular üzerinde bir şehirdir.

Venice is a city on water.

Birinci kat sular altında kaldı.

The ground floor was flooded.

Nehir, kıyılarını sular altında bıraktı.

The river flooded its banks.

Hamburg şehir merkezi sular altında.

The centre of the city of Hamburg has been flooded.

Köprünün altından çok sular aktı.

A lot of things have changed.

San Marco Meydanı sular altında.

St. Mark’s Square is flooded.

Tom her gün çimleri sular.

Tom waters the lawn every day.

Venedik, İtalya Sular üzerinde yükselen şehir

Venice, Italy A city built on water

Dev dalga Kanoyu sular altında bıraktı.

A giant wave flooded the canoe.

Karalar ve sular Dünya'nın yüzeyini oluşturur.

Land and water make up the earth's surface.

Nehir tüm bölgeyi sular altında bıraktı.

- The river flooded the entire region.
- The river flooded the whole region.

Ben tatildeyken benim bitkilerimi sular mısın?

Could you water my plants for me while I'm on vacation?

Sular yüz elli gün yeryüzünü kapladı.

And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.

O, çiçekleri yaz aylarında her gün sular .

He waters the flowers every day in summer.

Sular bugün öğleden sonra saat üçte yükselecek.

High tide is at 3 p.m. today.

Ben yokken bahçemi benim yerime sular mısın?

Could you water my garden for me while I'm away?

Birçok yollar ve alanlar sular altında kaldı.

Many roads and fields were flooded.

Yükselen sular dağları on beş arşın aştı.

The water was fifteen cubits higher than the mountains which it covered.

Sular yükselene kadar... ...onu zorlu bir gece bekliyor.

Until the tide returns, he has a tough night ahead.

, Amerika kıyıları sular altında kalacak ve Güney Amerika'da

impossible to live in them, while the state of Florida will completely disappear,

- Birçok şey değişti.
- Köprünün altından çok sular aktı.

- Many things have changed.
- A lot of things have changed.

Onlar ayrıldığından beri köprünün altından çok sular aktı.

Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.

- Tom'un mahallesi fırtınadan sonra sular altında.
- Tom'un mahallesini fırtınadan sonra su bastı.
- Tom'un mahallesi fırtınadan sonra sular altında kaldı.

Tom's neighborhood was flooded after the storm.

Lütfen yabani otları ayıklar mısın ve çiçekleri sular mısın?

Could you please pull the weeds and water the flowers?

Sular yükseldi, alabildiğine çoğaldı; gemi suyun üzerinde yüzmeye başladı.

For they overflowed exceedingly: and filled all on the face of the earth: and the ark was carried upon the waters.

Boru hattında çıkan patlamadan dolayı bütün alan sular altında kaldı.

The whole area was flooded when the main burst.

Kızgın sular tarafından çalkalanan küçük tekne, dalgalar içinde görünüp kayboluyordu.

The little boat, tossed about by the angry waters, appeared and disappeared in the waves.

Tufan kırk gün sürdü. Çoğalan sular gemiyi yerden yukarı kaldırdı.

And the flood was forty days upon the earth: and the waters increased, and lifted up the ark on high from the earth.

Tom yağmur olmadığı zaman en azından haftada bir kez çimini sular.

Tom waters his lawn at least once a week when there's no rain.

Sular öyle yükseldi ki, yeryüzündeki bütün yüksek dağlar su altında kaldı.

And the waters prevailed beyond measure upon the earth: and all the high mountains under the whole heaven were covered.

Gece ne kadar karanlık olursa... ...bu sular insanı o kadar hayrete düşürüyor.

And the blacker the night, the more wonders these waters reveal.

, iki şehrin sular altında kalacağı ve içlerinde yaşamayı imkansız hale getireceği yerlerde

American cities of New York and Boston. Where the two cities will be submerged, making it

Sular onuncu aya kadar sürekli azaldı. Onuncu ayın birinde dağların doruğu göründü.

And the waters were going and decreasing until the tenth month: for in the tenth month, the first day of the month, the tops of the mountains appeared.

Tanrı, "Sular canlı yaratıklarla dolup taşsın, yeryüzünün üzerinde, gökte kuşlar uçuşsun" diye buyurdu.

God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.

Isıtıcı sular, mercan resiflerine zarar verir ve birçok deniz türünün verimini, bolluğunu ve üretkenliğini değiştirir.

Warmer waters harm coral reefs and alter the distribution, abundance, and productivity of many marine species.

Tanrı, "Göğün altındaki sular bir yere toplansın ve kuru toprak görünsün" diye buyurdu ve öyle oldu.

God also said; Let the waters that are under the heaven be gathered together into one place: and let the dry land appear. And it was so done.

Sonra Tanrı Nuh'u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı. Kuzgunu dışarı gönderdi. Kuzgun sular kuruyuncaya kadar dönmedi, uçup durdu.

And after that forty days were passed, Noah opening the window of the ark, which he had made, sent forth a raven, which went forth and did not return, till the waters were dried up upon the earth.

Nuh altı yüz bir yaşındayken, birinci ayın birinde yeryüzündeki sular kurudu. Nuh geminin üstündeki kapağı kaldırınca toprağın kurumuş olduğunu gördü.

Therefore in the six hundredth and first year, the first month, the first day of the month, the waters were lessened upon the earth, and Noah opening the covering of the ark, looked, and saw that the face of the earth was dried.