Translation of "Kuşlara" in English

0.003 sec.

Examples of using "Kuşlara" in a sentence and their english translations:

Tüyler kuşlara özgüdür.

Feathers are peculiar to birds.

Kuşlara yol ver.

- Yield to the birds.
- Give way to the birds.

Kuşlara iyi bakıyor.

He takes good care of the birds.

Bekleyen yırtıcı kuşlara da.

And the waiting raptors.

Tom kuşlara iyi bakar.

Tom takes good care of the birds.

Tom kuşlara taş atıyor.

Tom is throwing stones at birds.

Bütün şu kuşlara bak.

Look at all those birds.

Tom domates dilimlerini sandviçinden çıkarıp kuşlara attı.

Tom removed the tomato slices from his sandwich and threw them to the birds.

Kar taneleri, en sonunda büyük beyaz kuşlara benzeyene kadar büyüdü de büyüdü.

The snow-flakes seemed larger and larger, at last they looked like great white fowls.

Yabanıl hayvanlara, gökteki kuşlara, sürüngenlere, soluk alıp veren bütün hayvanlara yiyecek olarak yeşil otları veriyorum.

And to all beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon.

Adem bütün evcil ve yabanıl hayvanlara, gökteki kuşlara ad koydu. Ama kendisi için uygun bir yardımcı bulunmadı.

And Adam called all the beasts by their names, and all the fowls of the air, and all the cattle of the field: but for Adam there was not found a helper like himself.

Tanrı, "İnsanı kendi suretimizde, kendimize benzer yaratalım" dedi, "Denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, evcil hayvanlara, sürüngenlere, yeryüzünün tümüne egemen olsun."

And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

RAB insanlardan evcil hayvanlara, sürüngenlerden kuşlara dek bütün canlıları yok etti, yeryüzündeki her şey silinip gitti. Yalnız Nuh'la gemidekiler kaldı.

And he destroyed all the substance that was upon the earth, from man even to beast, and the creeping things and fowls of the air: and they were destroyed from the earth: and Noah only remained, and they that were with him in the ark.

Onları kutsadı ve, "Verimli olun, çoğalın" dedi, "Yeryüzünü doldurun ve denetiminize alın; denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, yeryüzünde yaşayan bütün canlılara egemen olun.

And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.