Translation of "Düşüncelerin" in English

0.005 sec.

Examples of using "Düşüncelerin" in a sentence and their english translations:

Düşüncelerin neler?

- What're your thoughts?
- What are your thoughts?

Senin düşüncelerin zamanın ilerisinde.

Your ideas are ahead of the times.

Senin düşüncelerin oldukça demode.

Your ideas are rather old-fashioned.

Yüce düşüncelerin olduğundan eminim.

I am certain that you have noble thoughts.

Sürekli nostaljik düşüncelerin içinde kayboluyor.

He is always dwelling on the pleasures of the past.

Senin düşüncelerin biraz eski moda.

- Your ideas are a little antiquated.
- Your ideas are a little old-fashioned.

İyi düşüncelerin için tekrar teşekkürler.

Thank you again for your good thoughts.

Henüz karmaşık düşüncelerin şifrelerini çözemesek de

While we can't reliably decode complex thoughts just yet,

Bu düşüncelerin, davranışların zayıf öngürücüleri olduğu

is that attitudes are very weak predictors of behaviors,

- Bu konudaki düşüncelerin ne?
- Bu konudaki düşünceleriniz ne?

What are your reflections on this issue?

Bu tür düşüncelerin sonuçta onların nihai kararı üzerinde herhangi bir etkisi olmamıştır.

Such considerations ultimately had no effect on their final decision.

"Geçmişi ve geleceği bırak, gününü yaşa", "nasıl hissediyorsan öyle davran", "başkaları için değil kendin için yaşa", "sen de herkes kadar değerlisin, düşüncelerin ve duyguların da onlar kadar değerlidir" gibi aslında hiç de yanlış olmayan felsefi yargılar, köşe yazarlarının ve sunucuların elinde ve dilinde, toplumsal geleneklere, göreneklere, kültüre ve dile aykırı bireysel davranışların, nezaketsizliklerin, terbiyesizliklerin ve kültürsüzlüklerin yani "öğrenilmiş cehaletin" gerekçeleri olmaktadır.

Despite their truth, sayings like "carpe diem", "live for yourself" and "know your worth" have degenerated into cliches for justifying rudeness, oddness, and apathy, at the hands of TV personalities and columnists. That is what is called "educated ignorance".