Translation of "Burayı" in English

0.017 sec.

Examples of using "Burayı" in a sentence and their english translations:

Burayı; vurgulayın.

Here: mark.

Burayı özlüyorum.

I miss this place.

Burayı sevmedim.

I don't like this place.

Burayı bırakamam.

I can't leave here.

Burayı imzala.

Sign here.

Burayı dinle!

Listen here!

- Buradan ayrılamam.
- Burayı bırakamam.
- Burayı terk edemem.

I can't leave here.

Sadece burayı imzalayın.

Just sign here.

Burayı imzalamalı mıyım?

Must I sign here?

Burayı devralabilir misin?

Can you take over here?

Burayı terk edemezsin.

You can't leave here.

Tom burayı sevecek.

Tom is going to love it here.

Lütfen burayı imzalayın.

- Just sign here.
- Please sign here.

Burayı imzalayın, lütfen.

- Sign here, please.
- Please sign here.

Burayı imzalar mısınız?

Could you sign here?

Burayı imzalar mısın?

Would you sign right here?

Burayı terk edemem.

I can't leave here.

Tom burayı seviyor.

Tom likes it here.

Burayı gerçekten beğenmelisiniz.

You really must like it here.

Burayı temizlememiz gerekiyor.

We have to clean this place up.

Çok seviyorum burayı.

I love this place a lot.

Nasıl buldun burayı?

How did you find this place?

Burayı aktif şekilde kullandılar

they actively used here

Burayı terk etmek üzereyiz.

- We are about to leave here.
- We're about to leave here.

Lütfen burayı imzalar mısınız?

Could you sign here, please?

Derhal burayı terk et.

Leave here at once.

Burayı parafe eder misin?

Could you initial here?

- Burayı tanımıyorum.
- Buranın yabancısıyım.

I don't know my way around here.

Burayı terk etmem gerekmiyor.

I'm not supposed to leave here.

- Burada dinle!
- Burayı dinle!

Listen here!

Tom gerçekten burayı seviyor.

Tom really likes it here.

- pardon, burayı karıştırıyorum - anıtsal mimari:

- sorry, I'm mixing here - monumental architecture:

Burayı bir casino haline çeviriyor

turns it into a casino

Hazine için orayı burayı kazdılar.

They dug here and there for treasure.

Neden bilmiyorum ama burayı sevdim.

I don't know why but I like this place.

Burayı terk etmek ister misin?

Do you want to leave here?

Yakında burayı terk ediyor olacağız.

We'll be leaving here shortly.

Derhal burayı terk etmen gerekiyor.

You need to leave here at once.

Burayı derhal terk etmemiz gerekiyor.

We need to leave here at once.

Sadece burayı artık güvenli hissetmiyorum.

I just don't feel safe here anymore.

Burayı terk etmek için sabırsızlanıyorum.

I can't wait to leave this place.

Burayı terk etmemizin vakti geldi.

It's time for us to leave here.

Dipteki zengin besinleri kaldırarak burayı dünyanın

stir up rich nutrients from the deep

Tom, polis gelmeden burayı terk etmeli.

Tom has to get out of here before the police get here.

Tom burayı daha önce ziyaret etti.

Tom came by here earlier.

- Lütfen ayrıl.
- Lütfen burayı terk et.

Please leave.

Bu günlerde insanlar burayı ziyaret ediyorlar.

These days people visit here.

Guguk kuşları burayı ilkbaharda ziyaret ederler.

Cuckoos visit here in spring.

Tom Mary'nin burayı seveceğini umut ediyor.

Tom hopes Mary likes it here.

Burayı sık sık ziyaret ediyor musun?

Do you visit here often?

Tom burayı terk etmekten mutlu olmayacak.

Tom won't be very happy to leave here.

Tom burayı gerçekten seviyor gibi görünüyor.

Tom seems to really like it here.

Ben burayı gül bahçesi yapmak istiyor muyum?

Do I like to turn this place into a rose garden?

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

It means I can warm it up with my body heat pretty quickly.

Burayı önemli yapan şeylerden bir tanesi de

one of the things that makes this place important

Burayı terk etmemin zamanı geldi de geçiyor.

It is time I left here.

- Burayı terk edemezsiniz.
- Buradan ayrılmanıza izin verilmiyor.

You are not allowed to leave here.

Tom üç saat önce burayı terk etti.

Tom left here three hours ago.

Burayı imzalamaktan başka bir şey yapmanız gerekmiyor.

All you have to do is sign your name here.

Dün Tom adında bir adam burayı aradı.

A guy named Tom called here yesterday.

- Bu yeri çok seviyorum.
- Burayı çok seviyorum.

I like this place very much.

- Burayı imzalar mısın?
- Buraya imzanı atar mısın?

Can you sign your name here?

Salondaki adrenalin seviyesini arttırmak için tek yaptığım burayı çekmek.

But to get the adrenaline levels up in the room, all I do is pull here.

Tamam, burayı kazıp, tarantulayı çıkartmamı istiyorsunuz demek? Hadi bakalım.

Okay, so you want me to dig to try and get the tarantula out? [whistles softly] Here we go.

"TAMAM, burayı imzalayacağız amaaaa, bize söz vericeksiniz, kimse yarışamayacak

“OK, we’ll sign up here buuuut, you gotta promise us that nobody is gonna become competition

Notlar alma yerine bütün dersi orayı burayı karalayarak geçirdim.

Instead of taking notes, I spent the whole class doodling.

- Ayrıntılı bilgi için tıklayınız.
- Ayrıntılı bilgi için burayı tıklayın.

Click here for details.

- Çalıntı arabalar burada sona eriyor.
- Çalıntı arabalar burayı boyluyor.

All stolen cars end up here.

O iki ya da üç gün önce burayı terk etti.

He left here two or three days ago.

Bu da burayı kamp için daha az uygun bir yer yapıyor.

Which makes it a less good place to camp, though.

- Bizim için buradan ayrılma zamanı geldi.
- Burayı terk etmemizin vakti geldi.

It's time for us to leave here.

- Daha fazla bilgi için buraya tıklayın.
- Daha fazla bilgi için burayı tıklayın.

Click here for more information.

Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.

And that makes it a great place for critters to take shelter from the heat.

Bu kadar çok av olması burayı ideal bir eğitim alanı yapar. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenen bir jaguar için mesela.

So much prey makes this an ideal training ground for a young jaguar learning to fend for himself.