Translation of "ötesinde" in English

0.101 sec.

Examples of using "ötesinde" in a sentence and their english translations:

Ama gözyaşlarımın ötesinde

But beyond the tears,

İmkanlarının ötesinde yaşamamalısın.

You must not live beyond your means.

Tom umudun ötesinde.

- Tom is hopeless.
- Tom is beyond hope.

Bu, inancın ötesinde.

It's beyong belief.

Sorun benim gücümün ötesinde.

The problem is beyond my power.

Gemi ufkun ötesinde kayboldu.

The ship disappeared beyond the horizon.

Açıklama benim anlayışımın ötesinde.

The explanation was beyond my understanding.

Sahne açıklama ötesinde güzeldi.

The scenery was beautiful beyond description.

O, gelirinin ötesinde yaşıyor.

He lives beyond his income.

O benim gücümün ötesinde.

It is a task beyond my power.

Postane tam bankanın ötesinde.

The post office is just past the bank.

Sorun benim kavramamın ötesinde.

The problem is beyond my grasp.

Bu sinir bozucunun ötesinde.

This is beyond frustrating.

Köy o ağaçların ötesinde.

The village is beyond those trees.

Bunun ötesinde İbranice okuyabilir.

Above and beyond this, he can read Hebrew.

Beklentilerimin ötesinde başarılı oldum.

I succeeded beyond my expectations.

Tom gelirinin ötesinde yaşıyor.

Tom lives beyond his income.

Fakat Porto Riko hükümetinin ötesinde ...

But, beyond Puerto Rico’s government...

Sözcüklerin ötesinde manzara çok güzel.

The view is beautiful beyond words.

Görüş, açıklamanın ötesinde görkemli oldu.

The sight was indescribably splendid.

Onun eseri bütün övgülerin ötesinde.

His work is beyond all praise.

Onun güzelliği açıklama ötesinde idi.

Her beauty was beyond description.

Evrenin sonunun ötesinde ne var?

What is there beyond the end of the universe?

Evrenin sonunun ötesinde ne bulunabilir?

What can be found beyond the end of the universe?

Tom olanaklarının ötesinde iyi yaşıyordu.

Tom was living well beyond his means.

Bu sorun benim güçlerimin ötesinde.

This problem is beyond my powers.

- Samanyolu'nun ötesinde milyarlarca başka galaksi var.
- Samanyolu'nun ötesinde milyarlarca başka galaksi vardır.

There are billions of other galaxies beyond the Milky Way.

Güzelliğin beden ölçülerinin ötesinde olduğuna inanıyorum

I believe beauty is beyond size.

Köprünün ötesinde bir kır evi var.

There is a cottage beyond the bridge.

Her şeyin ötesinde arkadaşlarına sadık olmalısın.

You must, above all, be faithful to your friends.

O öyle bir şey yapmanın ötesinde.

He is above doing such a thing.

Güneş sisteminin ötesinde hayat var mı?

Is there life beyond the solar system?

Onun ötesinde Tom'a bir şey söylemedim.

Beyond that, I told Tom nothing.

Tom'un dürüstlüğü sorunun ötesinde bir şey.

Tom's honesty is beyond all question.

Derimizin ötesinde kız ve erkek kardeşleriz

We are brothers and sisters under the skin,

Köprünün ötesinde küçük bir kulübe var.

Across the bridge, there is a little cottage.

Onun ötesinde çok az şey biliyorum.

I know very little beyond that.

Hiçbir şey senin gücünün ötesinde değildir.

Nothing is beyond your power.

İş, Sami'nin vahşi hayallerinin ötesinde idi.

The job was beyond Sami's wildest dreams.

O benim anlamamın ötesinde bir şeydi.

That was beyond my comprehension.

Onun niçin öyle yaptığı benim anlamamın ötesinde.

Why he did it is beyond my comprehension.

Bu kitabın onun kavrayışının ötesinde olduğunu düşünüyorum.

I think this book is beyond his reach.

Bir şüphe gölgesi ötesinde, bu en iyisidir.

Beyond the shadow of a doubt, this is the best.

Bu köprünün yaklaşık üç mil ötesinde yaşıyoruz.

We live about three miles above this bridge.

- Bu gülünç ötesinde.
- Komik ötesi bir durum.

This is beyond ludicrous.

Senin bana söylediğinin ötesinde bir şey bilmiyorum.

I know nothing about him beyond what you told me.

Uzaktan sensörlü verilerin ötesinde bir şeye ihtiyacımız var:

we need something beyond remote sensing data.

Dan yolun birkaç metre ötesinde insan kafatası buldu.

Dan found a human skull a few yards from the road.

- Sami'nin çevrimiçi bir lise diplomasının ötesinde bir eğitimi yoktu.
- Sami'nin online bir lise diplomasının ötesinde hiçbir eğitimi yoktu.

Sami had no education beyond a diploma from an online high school.

Şu an Birleşik Devletler ve ötesinde bir sürü insan

Right now, so many people in the United States and beyond

Tersini, konser salonunun üç blok ötesinde yaşayan bir insanı düşünün.

In contrast, think of a person living three blocks away from the concert hall.

Bu düşüş, bu ham maddenin sıradan dalgalanmasının çok ötesinde ve

This drop is far beyond the usual fluctuations in the price of this raw material and the

O pesimistik ''zirve petrolü'' teorisi savunucularının tahminlerinin ötesinde. Bu teoriye

predictions of those pessimistic defenders of the “peak oil” theory - the theory

Avrupa ötesinde, savaş tüm dünyaya yayılıyor okyanuslar ve geniş Avrupa kolonileri.

Ev bizim için çok büyük, bunun da ötesinde o çok pahalı.

The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.

Onun en son çalışmaları belediye binasında sergileniyor. Onlar açıklama ötesinde harika.

His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.

Hannibal ordusuna onları nehrin ötesinde takip emri vererek onları tamamen dağıtmak istedi.

Hannibal ordered his army to pursue them across the river, completely routing the enemy.

O büyük bir devlet adamı ve bunun da ötesinde büyük bir bilgindir.

He is a great statesman, and what is more a great scholar.

- Bu benim yetkimi aşıyor.
- Bu benim yetkimi aşar.
- Bu benim yetkimin ötesinde.

This is beyond my authority.

Ken'in adı çıkmış köpeğinin nerede olduğu Tom'un görüş alanının çok ötesinde bir sorun.

The whereabouts of Ken's notorious dog is an issue well beyond Ken's ken.