Translation of "Aldın" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Aldın" in a sentence and their dutch translations:

Mum aldın.

Jij hebt kaarsen gekocht.

Kaskımı aldın.

Je hebt mijn helm.

Ne aldın?

Wat heb je genomen?

Kilo aldın.

Je bent dikker geworden.

Bileti nereden aldın?

Waar heeft u het ticket gekocht?

Bunu nereden aldın?

Waar heb je dat vandaan?

Mektubumu aldın mı?

Heb je mijn brief gekregen?

Mektuplarımı aldın mı?

- Heb je mijn brieven ontvangen?
- Heeft u mijn brieven ontvangen?
- Hebben jullie mijn brieven ontvangen?

Mektubu aldın mı?

Heeft u de brief ontvangen?

Çiçekleri nereden aldın?

Waar heb je bloemen gekocht?

Sen aldın demedim.

- Ik zei niet dat jij hem gepakt hebt.
- Ik heb niet gezegd dat jij hem gepakt hebt.

Ekmek satın aldın.

- Je hebt brood gekocht.
- U heeft brood gekocht.
- Jullie hebben brood gekocht.
- U kocht brood.
- Jij kocht brood.
- Jullie kochten brood.

Şunu nereden aldın?

Waar heb je dat gekocht?

Duş aldın mı?

- Heb je een douche genomen?
- Heb je gedoucht?

Parayı nereden aldın?

Waar heb je het geld vandaan?

Lafı ağzımdan aldın.

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

Onu kimden aldın?

Van wie heb je dit gekregen?

Bunu kimden aldın?

Van wie heb je dit gekregen?

Bir papağan aldın.

- Je kocht een papegaai.
- Jullie kochten een papegaai.

- Eğlendin.
- Zevk aldın.

Je hebt je vermaakt.

- Onun bir mektubunu aldın mı?
- Onun mektubunu aldın mı?

Heb je haar brief gekregen?

Bunu karaborsadan mı aldın?

- Heb je het op de zwarte markt gekocht?
- Heeft u het op de zwarte markt gekocht?
- Hebben jullie het op de zwarte markt gekocht?

Muhtemelen sadece soğuk aldın.

Ge hebt waarschijnlijk maar een valling.

O kitabı nerede aldın?

Waar heb je dat boek gekocht?

Ondan haber aldın mı?

- Heb je van haar gehoord?
- Hebben jullie van haar gehoord?

Biraz patates aldın mı?

Heb je een paar aardappelen gekocht?

Meyve suyu aldın mı?

Heb je sap gekocht?

Arabanı ne zaman aldın.

Wanneer heb jij je auto gekocht?

Ne tür kurabiyeler aldın?

Wat voor soort koekjes heb je gekocht?

Bir şey aldın mı?

Heb je iets gepakt?

Kaç tane çiçek aldın?

Hoeveel bloemen heb je gekocht?

O eteği nereden aldın?

Waar heb je die rok gekocht?

O gömleği nerede aldın?

Hoe kom je aan dat hemd?

E-postamı aldın mı?

- Heb je mijn e-mail gekregen?
- Heeft u mijn e-mail gekregen?
- Hebben jullie mijn e-mail gekregen?

Kaç tane şey aldın?

Hoeveel dingen heb je gekocht?

Telefon numarasını aldın mı?

Heb je haar telefoonnummer gekregen?

Noel için ne aldın?

- Wat heb je voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie voor Kerstmis gekregen?

Bunu satın aldın mı?

Heb je dat gekocht?

Bir sözlük aldın mı?

- Heb je een woordenboek gekocht?
- Hebben jullie een woordenboek gekocht?
- Heeft u een woordenboek gekocht?

Bunu kimin için aldın?

Voor wie heb je dat gekocht?

Gidiş dönüş bileti aldın mı?

Heb je een retourkaartje gekocht?

Bir hayli mücevher satın aldın.

Je hebt een hoop juwelen gekocht.

Bu çicekleri nereden satın aldın?

Waar heb je de bloemen gekocht?

Bu ayakkabıları nereden satın aldın?

Waar hebt ge die schoenen gekocht?

Bir silah satın aldın mı?

Heb je een wapen gekocht?

O turuncu atkıyı nereden aldın?

Waar heb je die oranje sjaal vandaan?

Neden bu pahalı sözlüğü aldın?

Waarom kocht je dat duur woordenboek?

Ne tür hediyelik eşyalar aldın?

Wat voor souvenirs heb je gekocht?

Bacağındaki şu morlukları nasıl aldın?

Hoe heb je die blauwe plekken op je benen opgelopen?

Neden bir kaplumbağa satın aldın?

- Waarom heb je een schildpad gekocht?
- Waarom heeft u een schildpad gekocht?
- Waarom hebben jullie een schildpad gekocht?

Sana gönderdiğim paketi aldın mı?

Heeft u het pakje gekregen dat ik u gezonden heb?

Konser biletini ne zaman aldın?

Wanneer heb je het concertkaartje bemachtigd?

Almanı istediğim şeyi aldın mı?

- Heb je gekocht wat ik je vroeg om te kopen?
- Heeft u gekocht wat ik u vroeg om te kopen?
- Hebben jullie gekocht wat ik jullie vroeg om te kopen?

Tom'a Noel için ne aldın?

- Wat heb je voor Tom gekocht voor de kerst?
- Wat heb je Tom gekocht voor Kerstmis?
- Wat hebt u Tom gekocht voor Kerstmis?
- Wat hebben jullie Tom gekocht voor Kerstmis?

Yeni bir bilgisayar aldın mı?

- Heb je een nieuwe computer?
- Hebt u een nieuwe computer?
- Hebben jullie een nieuwe computer?

Bileti gidiş-dönüş mü aldın?

Heb je een retourkaartje gekocht?

- Ne zaman ve nerede hediyeyi aldın?
- Hediyeyi ne zaman ve nerede aldın?

- Waar en wanneer heb je het cadeau gekregen?
- Waar en wanneer heb je het geschenk gekregen?

- Yılbaşı için kız arkadaşına ne aldın?
- Noel için kız arkadaşına ne satın aldın?

- Wat heb je voor Kerstmis voor je vriendin gekocht?
- Wat hebt u voor Kerstmis voor uw vriendin gekocht?

Son zamanlarda ondan haber aldın mı?

Hebt ge de laatste tijd nog iets over haar gehoord?

Sen pahalı bir ceket satın aldın.

Je hebt een dure jas gekocht.

Sen yeni bir ev satın aldın.

Je hebt een nieuw huis gekocht.

- Bana aklımı kaybettirdin.
- Aklımı başımdan aldın.

Je hebt me in vuur en vlam gezet.

En son ne zaman duş aldın?

Wanneer heb je voor het laatst gedoucht?

Bu yıl Noel için ne aldın?

- Wat heb je dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie dit jaar met Kerstmis gekregen?

Geçerli puan aldın mı, ne dersin?

Heb je een voldoende, denk je?

Bacaklarının üzerindeki o çürükleri nasıl aldın?

Hoe heb je die blauwe plekken op je benen opgelopen?

Sen bir Amerika papağanı satın aldın.

- Je hebt een ara gekocht.
- U heeft een ara gekocht.

Romanya'daki sergilere gitmekten keyif aldın mı?

- Vond je het leuk om naar exposities te gaan in Roemenië?
- Vond je het leuk om naar tentoonstellingen te gaan in Roemenië?

Şimdiden noel hediyelerini satın aldın mı?

Heb je al kerstcadeautjes gekocht?

Dün gece yeterli uyku aldın mı?

Heb je vannacht genoeg geslapen?

"Neden yeni bir dizüstü bilgisayar aldın?" "Dayanamadım"

„Waarom heb je dan een nieuwe laptop gekocht?” ­— „Ik kon de verleiding niet weerstaan!”

Son zamanlarda yeni elbiseler satın aldın mı?

Heb je onlangs nieuwe kleren gekocht?

Noel için ona bir şey aldın mı?

- Heb je iets voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Hebt u iets voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Hebben jullie iets voor haar gekocht voor Kerstmis?

Neden bu kadar pahalı bir sözlük aldın?

Waarom kocht je zo'n duur woordenboek?

Böyle pahalı bir sözlüğü niye satın aldın?

Waarom kocht je zo'n duur woordenboek?

- Sen bizi küçümsedin.
- Sen bizi hafife aldın.

Je onderschatte ons.

- Sen onu küçümsedin.
- Sen onu hafife aldın.

Je hebt hem onderschat.

- Mektubu teslim aldınız mı ?
- Mektubu aldın mı?

Heeft u de brief ontvangen?

Tom'a Noel için bir şey aldın mı?

- Heb je iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?
- Hebt u iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?
- Hebben jullie iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?

Geçen yıl kaç tane Noel kartı aldın?

- Hoeveel kerstkaarten heb je vorig jaar ontvangen?
- Hoeveel kerstkaarten heeft u vorig jaar ontvangen?
- Hoeveel kerstkaarten hebben jullie vorig jaar ontvangen?

Bu yıl kaç tane Noel hediyesi aldın?

- Hoeveel kerstcadeaus heb je dit jaar gekregen?
- Hoeveel kerstcadeaus hebt u dit jaar gekregen?
- Hoeveel kerstcadeaus hebben jullie dit jaar gekregen?

Bu arada, son zamanlarda ondan haber aldın mı?

Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?

Bunu nereden aldın? Ben de bir tane istiyorum.

Waar heb je dat gekocht? Ook ik wil er een.

- Mavi kutu sende mi?
- Mavi kutuyu aldın mı?

Heb je de blauwe doos?

Bu yıl Tom'dan bir Noel hediyesi aldın mı?

- Heb je dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?
- Hebt u dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?
- Hebben jullie dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?

Bu yıl için kaç kişiye Noel hediyesi aldın?

- Hoeveel mensen heb je dit jaar kerstcadeaus gekocht?
- Hoeveel mensen hebt u dit jaar kerstcadeaus gekocht?
- Hoeveel mensen hebben jullie dit jaar kerstcadeaus gekocht?

Bu yıl Tom için bir Noel hediyesi aldın mı?

- Heb je dit jaar een kerstcadeau voor Tom gekocht?
- Hebt u dit jaar een kerstcadeau voor Tom gekocht?
- Hebben jullie dit jaar een kerstcadeau voor Tom gekocht?

Hapishanede şu şarkıyı söylerdik... "Söyle ne ceza aldın Nedir başarısızlığın

We zongen het in bed. 'Vertel me over je straf, spreek over je mislukking.