Translation of "Konuşmayı" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Konuşmayı" in a sentence and their dutch translations:

Konuşmayı severim.

Ik praat graag.

Konuşmayı kesin.

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

Konuşmayı seviyorum.

Ik praat graag.

Konuşmayı yapacağım.

- Ik doe het woord.
- Ik voer het woord.

O konuşmayı kesti.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

O, konuşmayı kesmedi.

- HIj praatte maar door.
- Hij bleef maar doorpraten.

Kimse konuşmayı dinlemiyordu.

- Niemand luisterde naar de toespraak.
- Niemand luisterde naar de speech.

O, konuşmayı sürdürdü.

Ze bleef praten.

Fransızca konuşmayı öğreniyorum.

Ik leer Frans te spreken.

Tom'la konuşmayı denedim.

Ik heb geprobeerd met Tom te praten.

Tom konuşmayı kesti.

Tom zweeg.

İspanyolca konuşmayı öğreniyorum.

Ik leer Spaans te spreken.

Ben Çince konuşmayı denedim, Bay Wang'sa Fransızca konuşmayı denedi.

Ik probeerde in het Chinees te praten en mijnheer Wang probeerde in het Frans te praten.

İngilizce konuşmayı kolay buldum.

Ik vond het makkelijk om Engels te spreken.

O, onlarla konuşmayı kesti.

Hij hield op met hen te praten.

Yarın onunla konuşmayı unutma.

Vergeet niet morgen met hem te spreken.

Konuşmayı bırak ve dinle.

Stop met praten en luister.

Ben Filipince konuşmayı öğreniyorum.

Ik leer Filipijns te spreken.

Fransızca konuşmayı nerede öğrendin?

- Waar heb je Frans leren spreken?
- Waar heeft u Frans leren spreken?
- Waar hebben jullie Frans leren spreken?

Tom Fransızca konuşmayı sevmez.

Tom spreekt niet graag Frans.

İspanyolca konuşmayı tamamen unuttum.

Ik heb het Spaans geheel verleerd.

Neden polisle konuşmayı denemiyorsun?

Waarom probeer je niet met de politie te spreken?

Sorunlarım hakkında konuşmayı sevmiyorum.

Ik praat niet graag over mijn problemen.

- Hoca içeriye girince konuşmayı kesin.
- Öğretmen içeri girince konuşmayı kesin.

Stop met praten wanneer de leraar binnenkomt.

Ben insanların önünde konuşmayı sevmiyorum.

- Ik spreek niet graag voor mensen.
- Ik hou er niet van om voor mensen te spreken.
- Ik spreek niet graag in 't openbaar.

Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

Ik praat er liever niet over.

Hollandaca konuşmayı öğrenmeye nerede başladın?

Waar ben je begonnen Nederlands te leren spreken?

O, konuşmayı bitirdiğinde, herkes sessizdi.

- Toen hij klaar was met praten, was iedereen stil.
- Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.

Çocuklarımın Fransızca konuşmayı öğrenmesini istiyorum.

Ik wil dat mijn kinderen Frans leren spreken.

Konuşmayı bırakın ve beni dinleyin.

Stop met spreken en luister naar mij.

Tom işi hakkında konuşmayı sevmiyor.

Tom houdt er niet van om over zijn werk te praten.

Seninle baş başa konuşmayı tercih ederim.

Ik zou je liever even in privé willen spreken.

- Tom'la konuşmaya çalıştım.
- Tom'la konuşmayı denedim.

- Ik heb geprobeerd met Tom te praten.
- Ik probeerde met Tom te praten.

Bir çocukken Fransızca konuşmayı öğrendin mi?

Hebben jullie Frans leren praten, toen jullie kinderen waren?

Tom Fransızca konuşmayı tercih etmediğini söyledi.

Tom zei dat hij liever niet Frans wou spreken.

Biriyle ilk defa karşılaştığında,konuşmayı hafif sürdür.

Houd het gesprek luchtig wanneer je iemand voor het eerst ontmoet.

Tom'un bu gece Mary ile konuşmayı canı istemiyor.

Tom heeft geen zin om vanavond met Maria te praten.

Tom çok kızgındı ve Mary ile konuşmayı reddetti.

Tom was heel boos en weigerde Maria te spreken.

- Dolaylı konuşmayı kes.
- Bin dereden su getirme.
- Lafı dolandırma.

Draai er niet omheen.

O Japonca iyi konuşuyor ama ben Almanca konuşmayı bilmiyorum.

Hij spreekt goed Japans, maar ik kan geen Duits spreken.

- Tom bütün gece konuşmayı sürdürdü.
- Tom bütün gece konuştu.

Tom is de hele nacht blijven praten.

- O, aniden konuşmayı kesti.
- Bir anda dut yemiş bülbüle döndü.

Hij stopte plotseling met praten.

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle bir konuşmayı sürdürmek zor.

Het is moeilijk om een gesprek te voeren met iemand die alleen maar 'ja' en 'nee' zegt.

Kutsal Kuran bize, Allah'a inançlı olmayı ve her zaman doğru konuşmayı emreder.

Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."

Sinemalara yalnız başıma gitmem çünkü daha sonra film hakkında birisiyle konuşmayı seviyorum.

Ik ga niet alleen naar de cinema omdat ik achteraf graag met iemand over de film praat.

- Bunun hakkında konuşmamayı tercih ederim.
- Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.
- Bu konuyu konuşmak istemiyorum.

Ik praat er liever niet over.