Translation of "Tomarme" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Tomarme" in a sentence and their turkish translations:

Quiero tomarme un trago.

Gitmek ve bir içki içmek istiyorum.

Prefiero tomarme un café.

Bir kahve içmeyi tercih ederim.

Necesito tomarme el lunes libre.

Pazartesi izne çıkmalıyım.

Me gustaría tomarme un café.

Bir kahve içmek istiyorum.

Porque el tomarme mi dulce tiempo

çünkü acele etmemek

Olvidé tomarme la medicación esta mañana.

Bu sabah ilacımı içmeyi unuttum.

¿Puedo tomarme un poco más de café?

Biraz daha kahve alabilir miyim?

¿Puedo tomarme un vaso de vino blanco?

Bir bardak beyaz şarap alabilir miyim?

No puedo tomarme ni una cerveza más.

Ben daha fazla bira içemem.

Creo que es hora de tomarme un descanso.

Sanırım mola vermemin zamanıdır.

Me gustaría tomarme un test para cáncer de mamas.

Göğüs kanseri için bir test yaptırmak istiyorum.

Querría tomarme unos días libres la semana que viene.

Gelecek hafta birkaç gün izin almak istiyorum.

La sopa está muy buena, ¿puedo tomarme otro plato?

Çorba çok güzelmiş. Bir tabak daha alabilir miyim?

Tengo el hábito de tomarme una ducha en las mañanas.

Sabahları duş alma alışkanlığım var.

- ¿Puedo tomar un día de descanso?
- ¿Puedo tomarme un día libre?

- Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?
- Bir günlük izin alabilir miyim?

¿Puedo tomarme un par de días libres para visitar a mi familia?

Ailemi ziyaret etmek için birkaç gün izin alabilir miyim?

- No tengo tiempo para descansar.
- No tengo tiempo para tomarme un recreo.

Dinlenmek için vaktim yok.

Me sentí mejor tras tomarme el medicamento que me había recetado el médico.

Doktorun yazmış olduğu ilacı aldıktan sonra kendimi daha iyi hissettim.

He tenido una experiencia terrible hoy, así que voy a tomarme una cerveza y a irme a la cama.

Bugün berbat bir deneyim yaşadım, bu yüzden bir bira içeceğim ve doğruca yatmaya gideceğim.