Translation of "Similares" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Similares" in a sentence and their turkish translations:

Erosión y cosas similares.

emsalsiz oranlarda azalma yaşanıyor.

Son idiomas muy similares.

Onlar çok benzer diller.

Zapatos similares, Jordania, EE. UU.

aynı ayakkabılar, Jordan, ABD.

Elfos, hadas y criaturas similares.

Cinler, periler ve benzeri yaratıklar

Mucha gente comete errores similares.

Çoğu insan aynı hataları yapar.

Por dentro somos bastante similares.

İçerden, hepimiz aynıyız.

Construimos rituales similares, prácticas y comportamientos

Dünyanın neresinde olursak olalım,

Y se ven bastante similares, ¿verdad?

Oldukça benzerler.

Esos dos experimentos entregaron resultados similares.

Şu iki deney benzer sonuçlar vermiştir.

Muchos países están experimentando problemas similares.

Birçok ülke benzer sorunlar yaşıyorlar.

Estas ciudades tienen reglas de tráfico similares.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

Dos perros pueden ser distintos pero similares.

İki köpek farklı olabilir fakat benzer.

El futuro y el pasado son similares.

Gelecek ve geçmiş benzerdir.

- Nosotros somos muy similares.
- Nos parecemos mucho.

Biz çok benzeriz.

Son similares a los del sesgo de confirmación.

doğrulama yanlılığının mekanizmalarına benzer.

Todos los billetes americanos son similares en color.

Bütün Amerikan faturaları renk olarak benzerdir.

- Muchos países están experimentando problemas similares.
- Muchos países deben enfrentar problemas similares.
- Muchos países tienen que enfrentarse a problemas parecidos.

Birçok ülke benzer sorunlar yaşıyorlar.

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

Şüphesiz bu ve benzer çalışmalar küçük

Hace muchos años que se desatan actos violentos similares.

bunun gibi şiddet olayları yıllardır giderek artıyor.

El español y el portugués son idiomas muy similares.

İspanyolca ve Portekizce çok benzer dillerdir.

Estos dos lápices son similares, pero no son iguales.

Bu kalemler benzeyebilir ama aynı değiller.

Y creo que muchos tenemos o podemos reconocer historias similares.

Ve bence çoğumuz buna benzer hikâyelere sahibiz ya da aşinayız.

Y parecen ser muy similares a los del cerebro humano.

ve görünüşe göre insan beynindekine çok benzerler-

Es un primate, pero tiene dientes similares a los de un roedor.

Aslen bir primat olsa da kemirgen dişlerine sahiptir.

Si te fijas bien, verás que tú y tus amigos tienen personalidades similares.

Eğer yakından bakarsanız arkadaşlarınızın ve sizin benzer kişilikleriniz olduğunu keşfedeceksiniz.

¿Sabes lo que se siente al traducir cien variantes similares de una oración?

Bir cümlenin yüzlerce benzer varyasyonlarını çevirmenin nasıl hissettirdiğini biliyor musun?

Tenemos funciones similares dentro de la empresa, pero ella gana más que yo.

Biz şirket içinde benzer işler yapıyoruz ama o benim kazandığımdan daha fazla kazanıyor.

Las mismas y similares aplicaciones también se hicieron aquí. Y China casi venció al virus

Yine aynı ve benzeri uygulamalar burada da yapıldı. Ve Çin neredeyse virüsü yendi

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

Filmlerde gördüklerimize benzer uzaylıların şu ana kadar gezegenimizi ziyaret etmiş olmalarının olası olmadığını düşünüyorum.