Translation of "Salvado" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Salvado" in a sentence and their turkish translations:

Tom fue salvado de ahogarse.

Tom boğulmaktan kurtarıldı.

Nos habéis salvado a todas.

Hepimizi kurtardın.

Te he salvado la vida.

Hayatını kurtardım.

No pienses que me has salvado la vida.

Hayatımı kurtardığını düşünme.

Estarías muerto si Tom no te hubiera salvado.

Tom seni kurtarmasaydı ölürdün.

¿Te has salvado alguna vez por los pelos?

Hiç ucu ucuna kurtuldun mu?

Y no creas que con un antídoto estás salvado.

Elinizde panzehir var diye paçayı sıyırdığınızı sanmayın.

- Alguien ha salvado mi vida.
- Alguien me salvó la vida.

Birisi benim hayatımı kurtardı.

Si la naturaleza fuera un banco, ya la habrían salvado.

Doğa bir banka olsaydı onu zaten kurtarırlardı.

Estoy extraordinariamente en deuda con él por haber salvado mi vida.

Hayatımı kurtardığı için ona çok şey borçluyum.

Y salvado solo por la rápida intervención del mariscal Ney, Eugène y Poniatowski.

uğradı ve yalnızca Mareşal Ney, Eugène ve Poniatowski'nin hızlı müdahalesi ile kurtarıldı.

- Me salvaste la vida.
- Vos salvaste mi vida.
- Me ha salvado la vida.

Sen benim hayatımı kurtardın.

Y vi que por lo menos una vida se había salvado gracias a eso.

En azından bir canın bu sayede kurtulduğunu gördüm.

- Él me salvó la vida.
- Me ha salvado la vida.
- Me salvó la vida.

O benim hayatımı kurtardı.

- Las nuevas pruebas de ADN han salvado a mucha gente de la pena de muerte en EEUU.
- Las nuevas pruebas de ADN han sacado a mucha gente del corredor de la muerte en EEUU.

Modern DNA analizleri, ABD'de birçok kişiyi temize çıkardı.