Translation of "Estarías" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Estarías" in a sentence and their turkish translations:

¿Cuándo estarías aquí?

Ne zaman burada olursun?

- Sabía que estarías aquí.
- Sabía que estarías aquí dentro.

Burada olacağını biliyordum.

Pensé que estarías aquí.

Burada olacağını düşündüm.

Estarías mejor sin mí.

Bensiz daha iyi olurdun.

Me imaginé que estarías aquí.

Burada olacağını tahmin ettim.

Yo sabía que estarías aquí.

Burada olacağını biliyordum.

¿Estarías de acuerdo con eso?

Sen bunu kabul eder misin?

Me dijeron que estarías muy cansado

çok yorulacağını anlattılar

Pensé que estarías feliz por Tom.

Tom için mutlu olacağını düşündüm.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

Benimle gurur duyarsın sanmıştım.

No sabia que hoy estarías aquí.

Bugün burada olacağını bilmiyordum.

Me imaginé que estarías ocupado ahora.

Şimdi meşgul olabileceğini düşündüm.

Si te dijera la verdad, estarías sorprendido.

Eğer sana gerçeği söylersem şaşırırdın.

¿Estarías dispuesto a mostrarme cómo hacer eso?

Onu nasıl yapacağımı bana gösterir misiniz?

¿Estarías dispuesto a compartir tu código conmigo?

Şifreni benimle paylaşır mısın?

Pensaba que esta semana estarías en Boston.

Bu hafta Boston'da olacağını düşündüm.

Si te dijera toda la verdad, estarías asombrado.

Sana bütün gerçeği söylesem şaşırırsın.

¿Estarías dispuesto a escribir una carta por mí?

Benim için bir mektup yazar mısınız?

- ¿Estarías dispuesto a ayudar?
- ¿Estarían dispuestos a ayudar?

Yardım eder misiniz?

¿Estarías dispuesto a ayudarme a limpiar la cochera?

Garajı temizlemem için bana yardım eder misiniz?

Tú me dijiste que no estarías aquí hoy.

Sen bana bugün burada olmayacağını söyledin.

Dijiste que estarías aquí para las 2:30.

2.30'a kadar burada olacağını söyledin.

Estarías muerto si Tom no te hubiera salvado.

Tom seni kurtarmasaydı ölürdün.

Si comieras menos hamburguesas, probablemente estarías más sano.

Daha az hamburger yemen, galiba daha sağlıklı olurdu.

No estaba seguro de que estarías feliz de verme.

Beni görmekten mutlu olacağından kesinlikle emin değildim.

- No sabía que estarías aquí.
- No sabía que estarían aquí.

Burada olacağını bilmiyordum.

Si realmente te interesara lo que estoy diciendo no estarías mirando por la ventana.

Söylediğim şeyle gerçekten ilgilensen, pencereden dışarı bakmazsın.

- Tom me dijo que estarías aquí.
- Tom me dijo que estaría aquí.
- Tom me dijo que estaríais aquí.
- Tom me dijo que estarían aquí.

Tom bana burada olacağını söyledi.