Translation of "Sabían" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sabían" in a sentence and their turkish translations:

Ellos ya sabían.

Onlar zaten biliyorlardı.

No sabían nada.

Onlar bir şey bilmiyordu.

Todos lo sabían.

Herkes onu biliyordu.

Algunos no sabían combatir.

Bazıları kavga etmesini bilmiyordu.

- Ellas no sabían qué hacer con él.
- No sabían qué hacer con él.
- Ellos no sabían qué hacer con él.

Onlar onunla ne yapacaklarını bilmiyorlardı.

Lo sabían todos menos yo.

Ben hariç herkes onu biliyordu.

Ellos sabían como producir hierro.

Onlar metali demir cevherlerinden nasıl eriteceğini biliyordu.

- Todos sabían que Tom estaba en problemas.
- Todos sabían que Tom estaba en apuros.

Tom'un zorda olduğunu herkes biliyordu.

Pero no sabían que estaban practicando.

siz alıştırma yaptığınızını bilmiyordunuz.

¿Sabían que antes de este evento

Şunu biliyor muydunuz?

Ellos no sabían qué hacer primero.

Önce ne yapacaklarını bilmediler.

Ellos ni siquiera sabían adónde ir.

Nereye gideceklerini bile bilmiyorlardı.

Ellos ni siquiera sabían qué hacer.

Ne yapacaklarını bile bilmiyorlardı.

- Todos lo sabían.
- Todos lo supieron.

Onların hepsi biliyorlardı.

Todos sabían que él no volvería.

Herkes onun geri dönmeyeceğini biliyordu.

Los ladrones sabían lo que hacían.

- Hırsızlar ne yapıyor olduklarını biliyorlardı.
- Hırsızlar ne yaptıklarını biliyordu.

Los antiguos egipcios sabían el número pi

eski mısırlılar pi sayısını biliyordu

Ellos ni siquiera sabían que estábamos ahí.

Bizim orada olduğumuzu onlar bile bilmiyordu.

Ellas no sabían que Mary estaba casada.

Onlar Mary'nin evli olduğunu bilmiyorlardı.

¿Sabían que hacia el final de este evento

Bu organizasyon bitene kadar

Ellos ni siquiera sabían lo que estaban mirando.

Onlar bile neye baktıklarını bilmiyordu.

Ellos ni siquiera sabían lo que habían encontrado.

Ne bulduklarını bile bilmiyorlardı.

- Todos lo sabían.
- Todo el mundo lo sabía.

Herkes bilirdi.

Todos sabían que ella podía hablar bien inglés.

Onun iyi İngilizce konuşabildiğini herkes biliyordu.

Ellos ni siquiera sabían como escribir sus propios nombres.

Kendi adlarını yazmayı bile bilmiyorlardı.

Solo un 15 % de los europeos sabían leer o escribir.

Avrupalıların yalnızca %15'i okuma yazma biliyordu.

Ellos no sabían que era imposible, así que lo hicieron.

Onun imkansız olduğunu bilmiyorlardı, bu yüzden onu yaptılar.

No sabían lo que deberían de haber hecho con él.

Onunla ne yapmaları gerektiğini bilmiyorlardı.

Ellos ni siquiera sabían con quien se suponía que se reunirían.

Kiminle buluşmaları gerektiğini dahi bilmiyorlardı.

¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim

Kanyon'un kıyısına gelen her beş milyon insandan

Y no sabían nada sobre la sordera antes de tenerme a mí.

ve ben doğmadan önce işitme engeli ile ilgili hiçbir şey bilmiyorlardı.

Pero ¿sabían que el empleo de conductor es el empleo más frecuente

Ama biliyor musunuz, aslında "şoförlük"

Con una mirada tristísima en sus ojos porque sabían que perdíamos la batalla.

ve gözlerindeki derin üzüntü savaşı kaybedeceğimizi söylüyordu.

Poco sabían que la columna de antorchas no eran soldados enemigos, sino miles de

Bu meşaleler sürüsünün düşman askeri olmadığını bilemediler. Bunlar Kartacalı kamp sivilleri...

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

şimdi benim çocukluğumdaki akranlarımın bile birçoğunun bilmediği bir oyun 3 taş