Translation of "Pone" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Pone" in a sentence and their turkish translations:

- Me pone nervioso.
- Eso me pone nerviosa.
- Eso me pone nervioso.

O beni sinirlendiriyor.

- Se pone peor.
- Empeora.

Bu daha da kötüleşiyor.

- Se pone mejor.
- Mejora.

- Daha iyi olur.
- İyileşiyor.
- İyileşir.
- Düzelir.

Esto me pone enfermo.

Bu beni hasta ediyor.

Y él pone como ejemplo:

mesela,

El ruido me pone nervioso.

Gürültü sinirlerimi bozuyor.

Me pone de los nervios.

O, beni sinirlendiriyor.

Pronto se pone el sol.

Güneş batmak üzeredir.

Ella nunca se pone pantalones.

O, asla pantolon giymez.

Tom siempre se pone condón.

- Tom her zaman prezervatif kullanır.
- Tom her zaman kondom kullanır.

¿Cuántos huevos pone una mosca?

Bir sinek kaç tane yumurta yumurtlar?

Él no se pone moreno.

O bronzlaşmaz.

Esta muchedumbre me pone nervioso.

Bu kalabalık beni endişelendiriyor.

Esta emisora pone buena música.

Bu istasyon güzel müzikler çalıyor.

- Esto me enfurece.
- Esto me pone muy triste.
- Esto me pone tan mal.

Bu beni deli ediyor.

- El sol se pone en el oeste.
- El sol se pone por el oeste.
- El sol se pone por el occidente.

Güneş batıdan batar.

Aquí es donde se pone denso,

Tamam, burada çok sıklaşıyor

Aquí es donde se pone interesante.

İşte mesele burada ilginçleşiyor.

Normalmente Tom no se pone sombrero.

Tom genellikle şapka takmaz.

Hablar en público me pone nervioso.

Kamuda konuşmak beni geriyor.

Se pone mucho pintalabios al maquillarse.

O makyaj yaparken bir sürü ruj sürer.

Pone mucho empeño en sus labores.

İşçiliğine emek veriyor.

- El sol siempre se pone en el oeste.
- El sol siempre se pone por el oeste.

Güneş her zaman batıdan batar.

La leche se pone agria con facilidad.

Süt kolayca ekşir.

El sol se pone temprano en invierno.

Güneş kışın erken batar.

Su manera de hablar me pone nervioso.

Onun konuşma tarzı benim sinirlerimi bozuyor.

Incluso una gallina negra pone huevos blancos.

Siyah bir tavuk bile beyaz yumurtalar yumurtlar.

Este trabajo me pone de mal humor.

Bu iş canımı sıkıyor.

¿Cuántos huevos pone esta gallina por semana?

Bu tavuk her hafta kaç tane yumurta yumurtluyor?

Eso es lo que me pone nervioso.

Beni sinirlendiren bu.

El silencio pone nerviosas a algunas personas.

Sessizlik bazı insanları sinirli yapar.

Tom siempre se pone gafas cuando nada.

Tom her zaman yüzerken gözlük takar.

Vaya, esta roca se pone muy resbaladiza aquí.

Vay canına, kayanın burası çok kayganmış.

La reciente frecuencia de sismos nos pone nerviosos.

Şu sıralardaki deprem sıklığı bizi endişelendiriyor.

Su actitud chulesca me pone de los nervios.

Onun züppe tavrı sinirimi bozuyor.

Tom piensa que Mary se pone demasiado maquillaje.

Tom Mary'nin çok fazla makyaj yaptığını düşünüyor.

Cuando pone esa carita, es porque está nervioso.

O surat asıyorsa, bu sinirli olduğundan dolayıdır.

- Me pone triste escucharlo.
- Me da tristeza escucharlo.

Ben onu duyduğuma üzüldüm.

Él siempre se pone del lado de ella.

O, her zaman onun yanında yer alır.

Su vanagloria pone a la República en riesgo.

Onun boş gururu cumhuriyeti tehlikeye attı.

Tom casi nunca le pone azúcar al café.

Tom kahvesine nadiren şeker koyar.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

Tom siyah gömleğini nadiren giyer.

El salmón pone sus huevos en agua dulce.

Somon balığı yumurtalarını tatlı suya bırakır.

Tom solo se pone traje para ocasiones especiales.

Tom özel ortamlarda sadece takım elbise giyer.

Esto es lo mejor que se pone, chicos.

Ancak bu kadar oluyor çocuklar.

Me pone nervioso seguir por allí con poca agua.

Evet, suyum bu kadar azalmışken oraya gidecek olmak beni geriyor.

pone la pulpa y el núcleo en el aire

posasını ve çekirdeğini havada yere bırakır

Llévate un paraguas por si se pone a llover.

Yağmur yağmaya başlar diye yanına bir şemsiye al.

- Esta canción me pone feliz.
- Esta canción me alegra.

Bu şarkı beni mutlu ediyor.

Tom siempre se pone nervioso cuando Mary está cerca.

Tom, Mary çevresinde iken her zaman sinirlenir.

No me molesta si se pone un poco helado.

Hava biraz soğursa umursamam.

Esperar mucho rato a un amigo me pone nervioso.

Bir arkadaş için uzun süre beklemek beni sinirlendirir.

- Mary nunca lleva pendientes.
- Mary nunca se pone pendientes.

Mary hiçbir zaman küpe takmaz.

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

Elimi bir deliğe sokarken her zaman biraz gerilirim.

Cuando una avispa pone sus huevos dentro de una flor,

ölmesi ve ayrışması

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

Hazır olduğunu göstermek için yüzü beyaza dönüyor.

Casi siento que se pone más caluroso. Me estoy debilitando.

Hava ısındıkça güçsüzleştiğimi hissediyorum.

- ¿Por qué estás tan triste?
- ¿Qué te pone tan triste?

Seni o kadar üzen nedir?

En su carta pone que vendrá el domingo que viene.

Mektubu onun gelecek Pazar geleceğini söylüyor.

Mary se avergüenza de mí, y eso me pone triste.

Mary benden utanıyor, bu da beni üzüyor.

Es un lío total y me pone de los nervios.

Bu tam bir karmaşa ve benim sinirime dokunuyor.

Mi hijo siempre se pone enfermo cuando viaja en autobús.

Oğlum bir otobüs sürdüğünde her zaman hastalanır.

Con este frío se me pone la carne de gallina.

Bu soğuk hava benim tüylerimi ürpertiyor.

A este señor nadie le pone en tela de juicio.

O hiç sorgulamadı.

John pone a su carrera antes que a su familia.

John mesleğini ailesinden daha önde tutar.

Tom le pone mucho azúcar y crema a su café.

Tom kahvesine çok fazla şeker ve krema koyar.

- El Sol sale por el este y se pone por el oeste.
- El sol sale del este y se pone en el oeste.

Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.

En realidad, se pone en peligro la reproducción potencial del sistema.

sistemin yeniden üretme kapasitesini riske atmış olurdunuz.

Pone su cuerpo en una postura extraña que parece una roca.

Vücudunu kaya gibi görünen tuhaf bir pozisyona sokuyor.

Mayumi es una persona sana. Ella casi nunca se pone enferma.

Mayumi sağlıklı bir kişidir. O neredeyse hiç hastalanmaz.

- Su actitud vanidosa me pone enfermo.
- Su actitud engreida me enfurece.

Onun kendini beğenmiş tavrı beni deli ediyor.

La gente en Cuzco se pone contenta cuando nosotros hablamos quechua.

Cusco insanları Keçua dilini konuştuğumuz zaman mutlu olurlar.

Tom siempre se pone nervioso justo antes de salir al escenario.

Tam sahneye gitmeden önce, Tom her zaman sinirlenir.

Tom pone sal en más o menos todo lo que come.

Tom neredeyse yediği her şeye tuz atar.

El salmón va río arriba y pone sus huevos en la arena.

Somon nehre gider ve yumurtalarını kuma yumurtlar.

Si usted pone mucho peso en esta caja, ella va a explotar.

Bu kutuya çok fala ağırlık yüklersen patlar.

Tom se pone nervioso cada vez que tiene que hablar en público.

Tom herkesin önünde konuşmak zorunda olduğunda sinirlenir.

Tom siempre se pone una corbata para el trabajo, excepto los viernes.

Tom, Cumalar hariç, çalışmak için her zaman kravat takar.

La única especia que Tom le pone a la carne es pimienta.

Tom'un ete koyduğu tek baharat biberdir.

Para que esto sea posible, la gente pone toda su energía e imaginación,

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

- Está poniendo la mesa para el desayuno.
- Pone la mesa para el desayuno.

Kahvaltı için masayı hazırlar.

- Parece que Tom nunca se pone enfermo.
- Tom no parece ponerse nunca enfermo.

Tom asla hasta gibi görünmüyor.

- ¿Adónde va este libro?
- ¿Dónde va este libro?
- ¿Dónde se pone este libro?

Bu kitap nerede?

- Él se pone un corbatín todos los días.
- Él lleva pajarita todos los días.

O her gün papyon takıyor.

- Tom siempre piensa primero en sí mismo.
- Tom siempre se pone en primer lugar.

Tom her zaman kendine öncelik tanır.

Eso pone a la OTAN e incluso a la Organización Mundial de Comercio en cuestión.

Bu durum NATO'nun, hatta Dünya Ticaret Örgütü'nün bile varlığını sorgulamaya açık hale getirdi.

- Tom no se pone pijama. Duerme en pelotas.
- Tomás no usa pijamas. Él duerme desnudo.

Tom pijama giymez. O çıplak uyur.

En vez de comer verduras, él las  pone en la licuadora y se las bebe.

Sebzeleri yeme yerine, o, onları bir doğrayıcıya koyar ve onları içer.

Tom vive en una pequeña ciudad en donde nadie le pone llave a sus puertas.

Tom kimsenin kapılarını kilitlemediği küçük bir kasabada yaşıyor.

- Tom no usa pijama. Él duerme desnudo.
- Tom no se pone pijama. Duerme en pelotas.

Tom pijama giymez. O çıplak uyur.

Cuando se pone más frío, las criaturas que visitan nuestras ciudades se vuelven aún más extrañas.

Hava soğudukça... ...şehirlerimizi ziyaret eden yaratıklar iyice tuhaflaşır.

- En invierno el sol se pone más pronto.
- El sol se oculta más temprano en invierno.

Güneş kışın daha erken batar.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

Sanırım küçük sesleri fark ediyor, ışıkları görüyor, pencereden televizyona bakıyor, böyle şeylere dikkat ediyor.