Translation of "Funcionar" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Funcionar" in a sentence and their turkish translations:

Va a funcionar.

O çalışacak.

Nada parecía funcionar.

Hiçbir şey işe yarıyor gibi görünmüyordu.

Este árbol podría funcionar.

Bu ağaç oldukça iyi olabilir.

Esto simplemente podría funcionar.

Bu sadece işe yarayabilir.

¡No va a funcionar!

O işe yaramaz.

Abrumada e incapaz de funcionar.

bunalmış ve fonksiyonunu yitirmiş.

Para ver si pudieran funcionar.

teknikler üstünde çalışıyorum.

Eso no va a funcionar.

Bu işe yaramayacak.

El freno dejó de funcionar.

Fren çalışmayı durdurdu.

Mi televisor dejó de funcionar.

Televizyonum bozuldu.

Esto no va a funcionar.

Bu çalışmayacak.

El teléfono dejó de funcionar.

- Telefon çalışmayı durdurdu.
- Telefon bozuldu.

Nuestras instituciones estaban volviendo a funcionar.

Kurumlarımız tekrar işliyorlardı.

No, esto no va a funcionar.

Hayır, bu olmayacak.

Y comienza a funcionar para eso

Ve bunun için çalışmalara başlıyor

El plan no va a funcionar.

Plan işe yaramayacak.

Creo que esto va a funcionar.

Sanırım bu işe yarayacak.

Dudo de que vaya a funcionar.

Bunun işe yarayacağından şüpheliyim.

El aparato ha dejado de funcionar.

Makine çalışmayı durdurdu.

Este teclado ha dejado de funcionar.

Bu klavye çalışmayı durdurdu.

El teclado ha dejado de funcionar.

Klavye çalışmayı durdurdu.

- No creo que su plan vaya a funcionar.
- No creo que tu plan vaya a funcionar.

Planının işe yarayacağını sanmıyorum.

Que esta relación no iba a funcionar.

başından belliydi.

Que eso no me iba a funcionar,

bunun işime yaramayacağıydı.

Me temo que no va a funcionar.

Maalesef o çalışmıyor.

No pienso que esto vaya a funcionar.

Bunun işe yarayacağını sanmıyorum.

Y aún más importante: lo que podría funcionar.

daha da önemlisi işe yarayan şeyi bulabilecekleri bir platform.

Entonces el motor dejó de funcionar de repente.

Motor aniden durdu.

- ¿Piensas que funcionará?
- ¿Piensas que va a funcionar?

Onun işe yarayacağını düşünüyor musun?

Estoy seguro de que podemos hacer funcionar esto.

Bunu halledebileceğimizden eminim.

¿Está seguro de que eso va a funcionar?

Bunun işe yarayacağından emin misin?

Que solo necesita tres vatios de energía para funcionar,

ki bu konsept kontrol etmek için sadece üç vat güç kullanıyor

No está claro que podamos hacer funcionar el motor.

Motoru çalıştırabilip çalıştıramayacağımız şüpheli.

El petróleo es necesario para hacer funcionar diversas máquinas.

Yağ çeşitli makinelerin çalıştırılabilmesi için gereklidir.

Esto puede funcionar bien. Una saliente natural para refugiarse debajo.

Bu tür bir şey işe yarayabilir. Güzel ve üzeri kapalı doğal bir sığınak.

Que sin él ninguno de los otros principios puede funcionar.

saygı olmadan diğer ilkeler işe yaramaz.

Cuando empezó a funcionar, Microsoft volvió a ser gigante mundial

Bu işe girdiğinde ise Microsoft yine dünya deviydi

El problema es que la neuroplasticidad puede funcionar en ambos sentidos.

Buradaki problem nöroplastisitenin iki yönde çalışabilmesi.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.

Bunun niçin işe yaramayacağını sana açıklamak çok fazla zamanımı alır.

El computador dejó de funcionar después de una actualización automática del sistema.

Bilgisayar otomatik sistem güncellemeden sonra çalışmayı durdurdu.

Una vez que te pica, la toxina del erizo empieza a funcionar en minutos.

Isırdıktan birkaç dakika sonra denizkestanesinin zehri devreye giriyor.