Translation of "Ocurrirá" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Ocurrirá" in a sentence and their turkish translations:

Ocurrirá allí.

Orada olacak.

- Ocurrirá pronto.
- Ocurrirá en breve.
- Pasará pronto.

Bu yakında olacak.

¿Cuándo ocurrirá eso?

O ne zaman olacak?

Ocurrirá en breve.

Bu yakında olacak.

Se me ocurrirá algo.

Bir şey önereceğim.

¿Qué ocurrirá si fallo?

Başarısız olursam ne olacak?

Ya se te ocurrirá algo.

Sen bir şey düşüneceksin.

Tanto defecto ocurrirá en la mujer

o kadarlık kusur kadı kızında da olur yahu

- Eso no ocurrirá nunca.
- Nunca sucederá.

Asla olmayacak.

Tom está esperando ver qué ocurrirá.

Tom ne olacağını görmek için bekliyor.

Pero, desgraciadamente, esto no ocurrirá pronto.

Ama ne yazık ki, bu çok yakında meydana gelmeyecektir.

- ¿Cuándo va a pasar?
- ¿Cuándo ocurrirá eso?

O ne zaman olacak?

Bien, llegamos tarde. Diles cómo ocurrirá el terremoto.

yahu tamam anladık geç artık bunları deprem nasıl olur onu anlat

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.

Bu ikinci kez olmayacak.

- No sé qué ocurrirá a partir de ahora.
- Nunca se sabe qué es lo que va a suceder.
- Nunca se sabe lo que ocurrirá.

Ne olacağını bize asla söyleyemezsin.

Constantemente predecimos que lo que pensamos es lo que probablemente ocurrirá.

düşündüğümüz şey olmadan önce muhtemelen olacağını ön görürüz.

- No sé lo que ocurrirá.
- No sé qué va a pasar.

Ben ne geçeceğini bilmiyorum.

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.
- No volverá a pasar.

Bu tekrar olmayacak.

Sea lo que sea que pienses que ocurrirá, el resultado posiblemente sea una sorpresa.

Ne düşünüyorsan olacak, muhtemelen sonuç sürpriz olacak.

Algunos científicos creen que nuestro primer contacto con vida extraterrestre ocurrirá en la próxima década.

Bazı bilim insanları dünya dışı yaşam ile ilk temasın önümüzdeki on yıla kadar kurulacağına inanıyor.