Translation of "Hables" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Hables" in a sentence and their turkish translations:

- No hables conmigo.
- No me hables.

Benimle konuşma.

No hables.

- Konuşma.
- Konuşmayın.
- Konuşmayınız.

- No hables así.
- No hables de esa manera.

Öyle konuşma.

No me hables.

Benimle konuşma.

No hables tonterías.

Saçmalama!

No hables tan fuerte.

Yüksek sesle konuşma.

No hables tan rápido.

Çok hızlı konuşmayın.

No hables en japonés.

Japonca konuşma.

¡No hables en clase!

Derste başkalarıyla konuşma!

Nunca hables con extraños.

Yabancılarla asla konuşma.

No le hables así.

Onunla o şekilde konuşmayın.

¡No hables así conmigo!

Benimle öyle konuşma!

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

Konuşma!

Ya no me hables.

Benimle daha fazla konuşma.

No hables, por favor.

Lütfen konuşma.

No hables con extraños.

Yabancılarla konuşma.

No hables de Tom.

Tom hakkında konuşma.

No hables en clase.

Sınıfta konuşma.

¡No me hables así!

Benimle o şekilde konuşma!

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

Ağzın doluyken konuşma.

Silencio. No hables en clase.

Sessiz ol. Sınıfta konuşma.

No me hables en francés.

Benimle Fransızca konuşma.

Quiero que hables con Tom.

Tom'la konuşmanı istiyorum.

No hables en alto aquí.

Burada yüksek sesle konuşmayın.

No me hables de Tom.

Bana Tom'dan bahsetme.

No hables mientras estás comiendo.

Yemek yerken konuşma.

¡No hables durante la clase!

Ders esnasında konuşma.

¡No me hables de religión!

Benimle din hakkında konuşma.

No le hables mientras maneja.

O araba sürerken onunla konuşma.

- Tom espera que le hables a Mary.
- Tom espera que hables con Mary.

Tom, Mary ile konuşacağını umuyor.

- No hables sobre eso.
- No hables acerca de eso.
- No hablés acerca de eso.

- Ondan bahsetmeyin.
- O konu hakkında konuşmayın.

Nunca hables mal de los demás.

- Başkalarının hakkında asla kötü konuşma.
- Başkaları hakkında asla kötü konuşma.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.

Saçmalama!

No le hables cuando esté estudiando.

O, çalışırken onunla konuşma.

No me hables mientras estoy trabajando.

Ben çalışırken benimle konuşma.

Por favor, no hables demasiado rápido.

Lütfen çok hızlı konuşma.

Por favor, no hables muy rápido.

Lütfen çok hızlı konuşma.

No le hables de esa forma.

Onunla öyle konuşma.

No me hables de esa manera.

Benimle bu şekilde konuşma.

No hables con la boca llena.

- Ağzın doluyken konuşma.
- Yemek yerken konuşma.
- Ağzında yemek varken konuşma.
- Dolu ağızla konuşma.

¡No hables con la boca llena!

- Ağzın dolu konuşma!
- Ağzın doluyken konuşma!

¡No hables así de mis padres!

Ebeveynlerim hakkında öyle konuşma!

Ten cuidado cuando hables con Tom.

Tom ile konuşurken dikkatli ol.

No hables mal de tus compañeros.

Sınıf arkadaşlarınız hakkında kötü konuşmayın.

- ¡No hables más!
- ¡No digas más!

Fazla söze hacet yok!

- Su padre le advirtió: "No le hables."
- Su padre le advirtió: "No hables con él."

Babası onu uyardı: "Onunla konuşma".

No hables en medio de una lección.

Dersin ortasında konuşma.

No hables de trabajo durante la comida.

Yemek sırasında iş konuşma.

Quiero que me hables acerca de Tom.

Bana Tom'dan bahsetmeni istiyorum.

No hables demasiado alto o la despertarás.

Çok yüksek sesle konuşma. Onu uyandıracaksın.

No le hables así, es amiga mía.

Onunla o şekilde konuşma. O benim kız arkadaşım.

No hace falta que hables tan alto.

Çok yüksek sesle konuşmana gerek yok.

No hables en la sala de lectura.

Okuma odasında konuşma.

No hables de negocios mientras estamos comiendo.

Yemek yerken işten bahsetme.

No hables de Tom de esa manera.

Tom hakkında o şekilde konuşma.

Nunca más me hables de esa manera.

Bir daha benimle hiç öyle konuşma.

No te consiento que me hables así.

Benimle bu şekilde konuşmana izin vermeyeceğim.

Y no hables con nadie desde ese momento

Ve o andan itibaren kimseyle görüşmeyin

No le hables al conductor mientras está conduciendo.

O, arabayı kullanırken sürücüyle konuşmayın.

¿Cómo es posible que hables tan bien inglés?

Nasıl oluyor da İngilizceyi bu kadar iyi biliyorsun?

No hables de la gente a sus espaldas.

Onların arkalarından insanlar hakkında konuşma.

No hables sobre el trabajo, estamos en vacaciones.

İş hakkında konuşma! tatildeyiz.

No le hables de la fiesta a Tom.

Tom'a partiden bahsetme.

No le hables a nadie de ese tema.

Konudan kimseye bahsetme.

Pienso que sería mejor que hables con ella.

Sanırım onunla konuşsan iyi olur.

Da igual que hables con ella más tiempo.

Artık onlarla konuşmanın faydası yok.

- No hables en clase.
- No habléis en clase.

Sınıfta konuşma.

Sé que tu mamá no quiere que hables conmigo.

Annenin benimle konuşmanı istemediğini biliyorum

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

- Saçmalama!
- Boş konuşma.

No hay ninguna necesidad de que hables tan alto.

Yüksek sesle konuşmana gerek yok.

No tengas miedo de cometer errores cuando hables en inglés.

İngilizce konuşurken hata yapmaktan korkma.

Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual.

O senden seks yaşamını anlatmanı istemiyor.

No me hables de Tom, estoy a matar con él.

Benimle Tom hakkında konuşma. Biz dargınız.

- No hables mal de otros.
- No hablés mal de los demás.

Diğerleri hakkında kötü konuşmayın.

- No hable tan rápido, por favor.
- Por favor no hables tan rápido.

Lütfen çok hızlı konuşma.

- No hables mal de él en público.
- No le critiques en público.

Herkesin önünde onun hakkında kötü konuşma!

- ¡No me hables!
- ¡No habléis conmigo!
- ¡No me diga!
- ¡No me hablen!

Benimle konuşma!

- No tienes que hablar tan alto.
- No hace falta que hables tan alto.

- Çok yüksek sesle konuşmak zorunda değilsiniz.
- Çok yüksek sesle konuşmana gerek yok.

No hables con tal desprecio contra las cosas santas, ni siquiera en broma.

Kutsal şeylere karşı şaka bile olsa bu kadar saygısızca konuşma.

A veces las personas que crees que no quieren hablar contigo son aquellas esperando que hables con ellas.

Bazen seninle konuşmak istemeyeceğini düşündüğün insanlar senin onlarla konuşmanı bekleyen insanlardır.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

Burada değilmişim gibi benim hakkımda konuşma.