Translation of "Esperemos" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Esperemos" in a sentence and their turkish translations:

Esperemos aquí.

Burada bekleyelim.

Esperemos buenos resultados.

İyi sonuçlar umalım.

Esperemos y veamos.

Bekleyelim ve görelim.

Esperemos que no.

Ummayalım.

- Esperemos que todo acabe bien.
- Esperemos que todo salga bien.

İnşallah, her şey yolunda gidecek.

Esperemos hasta las seis.

Saat altıya kadar bekleyelim.

Esperemos que esté bien.

Onun iyi olduğunu umalım.

Esperemos hasta el lunes.

Pazartesiye kadar bekleyelim.

Esperemos cinco minutos más.

Beş dakika daha bekleyelim.

Es mejor que esperemos.

Beklesek iyi olur.

- ¡Con un poco de suerte!
- ¡Esperemos!
- ¡Esperemos que sí!
- ¡A ver!

- İnşallah!
- Umarım!

- Esperemos aquí hasta que ella vuelva.
- Esperemos aquí hasta que se regrese.

O geri gelinceye kadar burada bekleyelim.

Esperemos hasta que se despierte.

O, uyanana kadar bekleyelim.

Esperemos que todo vaya bien

Her şeyin iyi gideceğini ümit edelim.

Esperemos que Tom no entre.

Tom'un içeriye girmediğini umalım.

Esperemos que no lo necesites.

Onun buna ihtiyacı olmadığını umalım.

Esperemos que eso sea suficiente.

Onun yeterli olduğunu umalım.

Esperemos que Tom sea listo.

Tom'un akıllı olduğunu umalım.

Esperemos los resultados del test.

Test sonuçlarını bekleyelim.

Esperemos que eso no suceda.

Onun olmamasını umalım.

De cualquier forma esperemos lo mejor.

Hayırlısı diyelim yine de.

Esperemos que la situación no empeore.

Durumun daha da kötüye gitmemesini umalım.

Esperemos hasta que la lluvia pare.

Yağmur duruncaya kadar bekleyelim.

Esperemos que haga buen clima mañana.

Yarın havanın iyi olmasını umalım.

Esperemos que los restos estén por aquí.

Umalım da enkaz ileride bir yerde olsun.

Esperemos que todo vaya a estar bien.

İnşallah her şey iyi olacak.

Esperemos que Tom no se dé cuenta.

Umarım, Tom bir şey fark etmeyecek.

Esperemos que el próximo año sea mejor.

Gelecek yılın daha iyi olacağını umalım.

Esperemos a ver cómo van las cosas.

İşlerin nasıl gittiğini bekleyelim ve görelim.

Esperemos que vayamos a llegar allí a tiempo.

Oraya zamanında varacağımızı umalım.

Creo que es mejor que esperemos otros treinta minutos.

Sanırım otuz dakika daha beklesek iyi olur.

Esperemos que nunca tengamos que hacer esto de nuevo.

Bunu asla tekrar yapmak zorunda olmayacağımızı umalım.

- Ojalá todo mejore para mañana.
- Esperemos que mañana todo vaya mejor.

Yarın her şeyin daha iyi olacağını umalım.

Esperemos que Tom no haya hecho lo que pensás que hizo.

Tom'un yaptığını düşündüğü şeyi yapmadığını umalım.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

O, geri dönünceye kadar burada bekleyelim.

Esperemos que yo esté equivocado y que Tom podrá hacerlo sin nuestra ayuda.

Yanıldığımı ve Tom'un bunu yardımımız olmadan yapabileceğini umalım.