Translation of "Echaron" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Echaron" in a sentence and their turkish translations:

Echaron a Tom en 2013.

Tom 2013'te işten kovuldu.

Los alumnos se echaron a reír.

Öğrenciler kahkahalara boğuldular.

Me echaron la culpa a mí.

- Suçu bana yüklediler.
- Suçu bana yüklüyorlar.

Se echaron a perder estos plátanos.

Bu muzlar bozuldu.

Esa película la echaron por la televisión.

O film televizyonda gösterildi.

Todos los huevos se echaron a perder.

Bütün yumurtaları bozuldu.

Las lluvias echaron a perder la cosecha.

Yağmurlar ürünü harap etti.

Los submarinos echaron a pique muchos barcos.

Denizaltılar bir sürü gemi batırdı.

Echaron a correr al ver al policía.

Polisi görünce koşmaya başladılar.

A Tom le echaron de la escuela.

Tom okuldan atıldı.

Le echaron del equipo porque había tomado drogas.

Ekipten atıldı çünkü uyuşturucu kullanıyordu.

Lo echaron de la discoteca sin ninguna explicación.

Onu diskodan hiçbir açıklama olmadan dışarı attılar.

Le echaron la culpa a Jorge por el fracaso.

Onlar başarısızlık için George'u suçladılar.

- ¿Te despidieron de tu último trabajo?
- ¿Te echaron de tu anterior trabajo?

Son işinden kovuldun mu?

- A Tomás lo echaron de su trabajo.
- Tomás fue echado de su trabajo.

Tom işinden kovuldu.

Los padres de Tom lo echaron de su casa cuando él les confesó que era ateo.

Ateist olduğunu itiraf ettiği zaman ailesi onu evden kovdu.

Tom no tenía para qué haber pintado la cerca. Ellos la echaron abajo una semana después de que la pintara.

Tom'un çiti boyamasına gerek yoktu. Onu boyadıktan bir hafta sonra onu yıktılar.