Translation of "Culpa" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "Culpa" in a sentence and their turkish translations:

- Es culpa tuya.
- Es tu culpa.

- Bu senin hatan.
- Senin hatan.

- Fue culpa mía.
- Fue mi culpa.

Benim hatamdı.

- Yo tengo la culpa.
- Es culpa mía.
- La culpa es mía.

- Ben suçlanacağım.
- Suçlusu benim.
- Benim suçum.

Mi culpa.

Benim hatam.

No es su culpa, es nuestra culpa.

bu onların değil, bizim suçumuz.

- Es todo tu culpa.
- Todo es culpa tuya.
- Todo es tu culpa!

Hepsi senin hatan.

La culpa de todos es culpa de nadie.

- Herkesin hatası, kimsenin hatası değildir.
- Herkesin suçu kimsenin hatası değildir.

- Eso es mi culpa.
- Esto es culpa mía.

Bu benim hatam.

- Esto es tu culpa.
- Esto es culpa tuya.

Bu senin hatan.

- Fue culpa mía.
- Fue mi culpa.
- Este fue mi error.
- Esto fue culpa mía.

Bu benim hatamdı.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

Bu bizim hatamız değil idi.

Fue culpa suya.

O onun hatasıydı.

Es nuestra culpa.

O bizim hatamız.

Es culpa nuestra.

O bizim hatamız.

Fue culpa tuya.

Senin hatandı.

Es su culpa.

Bu onun hatası.

- Tom merece la culpa.
- Tom debería tener la culpa.

Tom suçlanmayı hak ediyor.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.

- Bu bizim hatamız değil idi.
- Bu bizim hatamız değildi.

- Tom, no es tu culpa.
- No es culpa tuya, Tom.

Tom, bu senin hatan değil.

- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

- Bu bizim hatamız değil idi.
- Bu bizim hatamız değildi.

- ¿Piensas que sea mi culpa?
- ¿Creéis que es culpa mía?

- Onun benim hatam olduğunu düşünüyor musunuz?
- Sizce o benim hatam mı?

- Eso no fue culpa mía.
- Eso no fue mi culpa.

Bu benim hatam değildi.

Y por culpa tuya.

Ve bu senin suçun.

La culpa es tuya.

- Sen suçlanacaksın.
- Suçlusu sensin.

Él confesó su culpa.

Suçunu itiraf etti.

No fue culpa mía.

- Bu benim suçum değildi.
- Bu benim hatam değildi.

¡No es culpa mía!

- Bu benim hatam değil!
- Benim hatam değil!

Él reconoció su culpa.

O suçunu itiraf etti.

Todo es culpa mía.

Hepsi benim hatam.

- Mi falta.
- Culpa mía.

Benim hatam.

Todo fue culpa mía.

Hepsi benim hatamdı.

Él reconoce su culpa.

O, hatasını fark eder.

No es tu culpa.

- O senin hatan değil.
- Bu senin hatan değil.

¡Culpa a esta lluvia!

Bu yağmuru suçla!

Es totalmente mi culpa.

Bu tamamen benim hatam.

Él admitió su culpa.

O suçunu itiraf etti.

Esto es culpa suya.

Bu onların hatası.

Fue su propia culpa.

O onun kendi hatasıydı.

Fue todo culpa suya.

Bu tamamen onun hatasıydı.

Fue culpa de Tom.

O Tom'un hatasıydı.

No es culpa tuya.

Bu senin hatan değil.

Esto fue nuestra culpa.

Bu bizim hatamızdı.

Es todo tu culpa.

Hepsi senin suçun!

Eso es mi culpa.

O, benim hatam.

Yo tengo la culpa.

Benim kabahatim.

No fue mi culpa.

- O, benim hatam değildi.
- Benim hatam değildi.

La culpa es mía.

Hata benim.

- Llegué tarde por culpa del tráfico.
- Llegué tarde por culpa del atasco.

Trafikten dolayı geç kaldım.

- La culpa es mía, no tuya.
- No es tu culpa, es mía.

Ben suçlanacağım, sen değil.

- A lo mejor es mi culpa.
- A lo mejor es culpa mía.

O muhtemelen benim hatam.

- La culpa de todo la tiene Tom.
- Todo es culpa de Tom.

Onun hepsi Tom'un hatası.

No le eches la culpa.

Onu suçlamayın.

En realidad es tu culpa.

Aslında senin hatan.

El ladrón admitió su culpa.

Hırsız, suçunu itiraf etti.

El accidente es culpa suya.

O, kazadan sorumlu tutuluyor.

Eso no es culpa mía.

O benim hatam değil.

Todo eso es culpa vuestra.

Bu sizlerin suçu.

Es culpa mía, no tuya.

O benim hatam, senin değil.

Ha sido por tu culpa.

Bu senin kendi hatan.

Él finalmente aceptó la culpa.

Sonunda suçu üstlendi.

¿De quién es la culpa?

Bu kimin hatası?

Solo es culpa del gato.

Sadece kedinin hatası.

¡No podéis echarme la culpa!

Beni suçlayamazsınız!

La acusada reconoció su culpa.

Davalı suçunu itiraf etti.

¡Según yo, es tú culpa!

Bana göre bu senin hatan!

Eso no es mi culpa.

O benim hatam değil.

Todo fue culpa de Tomás.

O tamamen Tom'un hatasıydı.

Todo fue culpa de Tom.

Onun hepsi Tom'un hatasıydı.

Eso es culpa de Tom.

O, Tom'un hatası.

Todo esto es culpa mía.

Bunun hepsi benim hatam.

Perdón. Todo es mi culpa.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

No tienes culpa del accidente.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

¿Crees que es culpa mía?

Suçlanacağımı düşünüyor musun?

Llegamos tarde por tu culpa.

Senin yüzünden geç kaldık.

¿Eso es culpa de Tom?

O Tom'un hatası mı?

La oposición culpa al gobierno.

Muhalefet, hükümeti suçluyor.

- No es mi culpa.
- No es culpa mía.
- A mí no me mires.

- Bu benim hatam değil.
- Benim hatam değildir.

- Vas a tener problemas y es culpa mía.
- Vais a tener problemas y es culpa mía.
- Por mi culpa vais a tener problemas.
- Por mi culpa vas a tener problemas.

Başın dertte olacak ve bu benim hatam.

- Creo que no fue culpa de nadie.
- No creo que sea culpa de nadie.

Birinin hatası olduğunu sanmıyorum.

Y con gran culpa, me recordaba

ve suçluluk duygusu içinde kendime sürekli hatırlattım,

Sentían menos miedo, culpa y estrés.

korku, suç ve stres seviyeleri düşmeye başladı.

No es su culpa, simplemente sobrevive.

Onun hatası değil, sadece hayatta kalıyor.

No es tu culpa, es mía.

Siz değil ben suçlanacağım.