Translation of "Demonios" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Demonios" in a sentence and their turkish translations:

¡Mil demonios!

Oh kahretsin!

¡Demonios!, me equivoqué.

Lanet olsun, ben yanılmışım.

¿Dónde demonios estaba?

Dünyanın neresindeydim?

¿Quién demonios eres?

Sen de kimsin?

¿Qué demonios haces aquí?

Burada ne halt ediyorsun?

¡Demonios! ¡Caí en su trampa!

Pislik! Onun tuzağına düştüm!

¿Pero qué demonios está pasando aquí?

Ne oluyor?

¿Qué demonios te crees que estás haciendo?

- Sen ne halt yaptığını sanıyorsun?
- Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?

- ¡El infierno está vacío! ¡Aquí están los demonios!
- El infierno está vacío, todos los demonios están aquí.
- El infierno está vacío y todos los demonios se hallan aquí.

- Cehennem boş, tüm şeytanlar burada.
- Cehennem boş, çünkü bütün şeytanlar burada.

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

Bu da ne böyle?

Los ángeles tienen arpas, los demonios tienen bodhráin.

Meleklerin arpları, şeytanların bodhránları vardır.

Es difícil ver a los demonios que la persiguen.

Ona musallat olan iblisleri görmesi zordur.

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?

Burada ne halt ediyorsun?

Los europeos contrataron a un exorcista para limpiar su continente de demonios.

Avrupalılar iblislerin kıtasını temizlemek için bir cinci hoca tuttu.

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

Boston'a gitmek istediğinizi mi söylüyorsunuz? Neden dünyada oraya gitmek istiyorsunuz?

- ¿Qué diablos es esto?
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Qué rayos es esto?
- ¿Qué recórcholis es esto?

- Bu da ne böyle?
- Allah aşkına bu nedir?

—¡Tu cara está por toda la BBC, Dima! —exclamó Al-Sayib— ¡Dicen que te acostaste con 25 hombres y después los mataste! ¡¿Cómo demonios lo hiciste?!

"Yüzün BBC'nin her yerinde, Dima!"Al-Sayip bağırdı. "Onlar 25 adamla uyuduğunu va sonra onları öldürdüğünü söylüyorlar! Allah'ın belası bunu nasıl yaptın!

En el pasado, los hombres se vendían a sí mismos al Diablo para adquirir poderes mágicos. Hoy en día adquieren estos poderes de la ciencia, y se ven forzados a transformarse en demonios.

Geçmişte insanlar sihirli güçler kazanmak için kendilerini şeytana satarlardı. Şimdilerde bu güçleri bilimden kazanıyorlar ve kendilerini şeytanlaşmak zorunda buluyorlar.