Translation of "¿vosotros" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "¿vosotros" in a sentence and their turkish translations:

Vosotros bailasteis.

Hepiniz dans ettiniz.

- Me encanta estar con vosotros.
- Me encanta salir con vosotros.

Seninle takılmayı çok seviyorum.

¿Puedo ir con vosotros?

Ben sizinle birlikte gidebilir miyim?

¿Puedo hablar con vosotros?

Sizinle konuşabilir miyim?

Vosotros dos parecéis iguales.

Siz ikiniz aynı görünüyorsunuz.

Vosotros dos venid conmigo.

Siz ikiniz benimle geliyorsunuz.

Llegaron antes de vosotros.

Onlar sizden önce geldi.

Estoy bien, ¿y vosotros?

İyiyim. Ya siz?

"¿Vosotros sois estudiantes?" "Sí."

“ Siz öğrenci misiniz?” “Evet, öğrenciyiz.”

Dejadme ir con vosotros.

- Seninle gitmeme izin ver.
- Seninle gideyim.

Vosotros también me conocéis.

Siz de beni tanıyorsunuz.

¡Estoy hablando con vosotros!

Sizinle konuşuyorum!

Estos son para vosotros.

Bunlar sizin için.

Vosotros no me enseñasteis.

Siz bana öğretmediniz.

¿Cómo lo haríais vosotros?

Bunu nasıl yapardınız?

¿Vosotros también vendréis conmigo?

Siz de benimle gelecek misiniz?

Me alegro por vosotros.

Hepiniz için mutluyum.

¿Vosotros dos trabajáis juntos?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

Quiero cenar con vosotros.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

Estaba hablando con vosotros.

Sizinle konuşuyordum.

- ¿Te vas?
- ¿Vosotros vais?

Siz gidiyorsunuz?

¿Hay algo entre vosotros?

Aranızda herhangi bir şey var mı?

Fumar es malo para vosotros.

Sigara içmek sizin için kötü.

¿Lo hicisteis por vosotros mismos?

Onu kendiniz mi yaptınız?

- ¿Vosotros cuándo volveréis?
- ¿Cuándo volverás?

- Ne zaman geri döneceksin?
- Ne zaman döneceksin?

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

Me encantaría cantar para vosotros.

Sana şarkı söylemeyi çok isterim.

Pasaré unos días con vosotros.

Sizinle birkaç gün geçireceğim.

Vosotros me pagáis muy bien.

Bana çok iyi maaş veriyorsun.

Yo que vosotros lo compraba.

Senin yerinde olsaydım, bunu alırdım.

¿Vosotros también vais a Kiel?

Sizler de mi Kiel'e gidiyorsunuz?

Os detesto a vosotros dos.

Her ikinizden de nefret ediyorum.

Yo tampoco confío en vosotros.

Ben de size güvenmiyorum.

¿De dónde sois todos vosotros?

Hepiniz nerelisiniz?

¿Qué estáis mirando vosotros dos?

Siz ikiniz neye bakıyorsunuz?

Están justo detrás de vosotros.

Sizin hemen arkanızdalar.

Os lo dejaré a vosotros.

Onu size bırakacağım.

Me encanta vivir con vosotros.

Sizinle yaşamayı seviyorum.

¿Qué estabais haciendo vosotros dos?

Siz ikiniz ne yapıyordunuz?

Vosotros dos debéis estar contentos.

Siz ikiniz mutlu olmalısınız.

Tom no confía en vosotros.

Tom size güvenmiyor.

No queremos nada de vosotros.

Sizden hiçbir şey istemiyoruz.

Me considero uno de vosotros.

Kendimi sizden biri olarak düşünüyorum.

¿Alguno de vosotros necesita algo?

İkinizden birinin bir şeye ihtiyacı var mı?

¿Cuál de vosotros lo intentará primero?

Onu ilk önce hanginiz deneyecek?

Tengo un mensaje suyo para vosotros.

Sizin için ondan bir mesajım var.

Tom se puede quedar con vosotros.

Tom sizinle kalabilir.

Vosotros dos no vais a venir.

Siz ikiniz gelmeyeceksiniz.

Amigos, estoy muy enfadado con vosotros.

Size gerçekten kızgınım arkadaşlar.

- Todos vosotros moriréis.
- Todos ustedes morirán.

Hepiniz öleceksiniz.

Vosotros también deberíais confiar en mí.

Siz de bana güvenmelisiniz.

¿Quién de vosotros dos viene conmigo?

Siz ikinizden hanginiz benimle geliyor?

Chicos, no puedo hacerlo sin vosotros.

Bunu sizsiz yapamam, millet.

Estaré con vosotros en diez minutos.

On dakika içinde sizinle olacağım.

He escrito una canción para vosotros.

Sizin için bir şarkı yazdım.

Dice que quiere hablar con vosotros.

O sizinle konuşmak istediğini söylüyor.

¿Vosotros os afeitáis todas las mañanas?

Her sabah tıraş olur musunuz?

Fue divertido veros a vosotros bailando.

Sizi dans ederken izlemek eğlenceliydi.

¿Qué hacéis vosotros dos para divertiros?

Siz ikiniz eğlenmek için ne yaparsınız?

- Es para ustedes.
- Esto es para vosotros.

- Bu sizin için.
- Bu size.

Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo.

Yerinde olsaydım tavsiyesini dinlerdim.

Nosotros dos sabemos que vosotros dos mentís.

Biz ikimiz siz ikinizin yalan söylediğini biliyoruz.

¿Alguno de vosotros dos conoce a Tom?

İkinizden biri Tom'u tanıyor mu?

Espero reencontrarme con todos vosotros de nuevo.

Hepinizle tekrar görüşmeyi ümit ediyorum.

- ¿Puedo hablar contigo?
- ¿Puedo hablar con vosotros?

Sizinle konuşabilir miyim?

Querría hablar de otra cosa con vosotros.

Sizinle başka bir şey hakkında konuşmak istiyordum.

Tom me ha hablado mucho de vosotros.

Tom bana sizin hakkınızda çok şey anlattı.

Ya no voy a trabajar con vosotros.

Artık sizinle çalışmayacağım.

- Vosotros leéis un libro.
- Lees un libro.

- Kitap okuyorsun.
- Kitap okuyorsunuz.

- Te toca a ti.
- Ahora te toca a ti.
- Os toca a vosotros.
- Ahora os toca a vosotros.

Şimdi, sıra sizde.

- Ustedes son doctores.
- Vosotros sois doctores.
- Sois médicos.

Siz doktorsunuz.

Si no estuviera enfermo, me uniría a vosotros.

Hasta olmasam, sana katılırım.

No estoy seguro de poder ir con vosotros.

Seninle gelip gelemeyeceğimden emin değilim.

- Todos vosotros moriréis.
- Todos ustedes morirán.
- Todos moriréis.

Hepiniz öleceksiniz.

- Eso depende de vosotros.
- Eso depende de usted.

Bu size bağlı.

- Me quedaré con vosotros.
- Me quedo con usted.

- Seninle kalacağım.
- Sizinle kalacağım.

- Vosotros estáis seguros aquí.
- Tú estás seguro aquí.

Burada güvendesin.

¿El amor es solo un juego para vosotros?

Aşk sizin için sadece bir oyun mu?

- ¿Ustedes dos están bien?
- ¿Vosotros dos estáis bien?

Siz ikiniz iyi misiniz?

- Vosotros sois mis niños.
- Ustedes son mis chicos.

Siz benim çocuklarımsınız.

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

Buradaki hiç kimse bu dövüşü hatırlıyor mu bilmiyorum,

- A vosotros ya os perdonamos.
- Ya te hemos perdonado.

Biz zaten sizi affettik.

Uno de vosotros dos va a tener que ir.

İkinizden biri oraya gitmek zorunda olacak.

- Míralo tú mismo.
- Véalo usted mismo.
- Miradlo vosotros mismos.

Kendine dikkat et.

- Soy como vosotros.
- Soy como tú.
- Soy como vosotras.

Ben senin gibiyim.

- Ambos somos estudiantes.
- Tanto vosotros como yo somos estudiantes.

Hem sen hem de ben öğrenciyiz.

Me gustaría ir con vosotros, pero no tengo dinero.

Sizinle gitmek hoşuma giderdi ama param yok.

Nosotros, los profesores, somos humanos, igual que vosotros, estudiantes.

Biz öğretmenler siz öğrenciler gibi insanız.

- No me quedaré contigo.
- No me quedaré con vosotros.

Ben seninle kalmayacağım.

- Vine por usted.
- Vine por vosotros.
- Vine por ustedes.

Sizin için geldim.

Tengo muchas ganas de ir al zoológico con vosotros.

Seninle hayvanat bahçesine gitmeyi çok istiyorum.