Translation of "¿pensás" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "¿pensás" in a sentence and their turkish translations:

¿Pensás en francés?

Fransızca düşünür müsün?

¿Qué pensás del libro?

Kitap hakkında ne düşünüyorsun?

¿Por qué pensás eso?

Niçin onu düşünüyorsun?

¿Pensás que soy feliz?

Sence ben mutlu muyum?

¿Pensás que Tom sabe?

Tom'un bildiğini düşünüyor musun?

¿Pensás que Tom está mintiendo?

Tom'un yalan söylediğini düşünüyor musun?

¿Quién pensás que la mató?

Onu kimin öldürdüğünü düşünüyorsunuz?

¿Pensás que él está muerto?

Onun öldüğünü mü düşünüyorsun?

¿Pensás que estoy haciendo lo correcto?

Doğru şeyi yaptığımı mı düşünüyorsun?

¿Qué pensás que quiere el público?

Seyircinin ne istediğini düşünüyorsun?

¿Qué pensás de la Guerra del Golfo?

Körfez Savaşı hakkında ne düşünüyorsun?

¿Pensás que él todavía me quiere ver?

Onun hâlâ beni görmek istediğini düşünüyor musun?

¿Pensás que le va a gustar mi regalo?

Onun hediyemi beğeneceğini düşünüyor musun?

- ¿Pensás ingresar a la universidad?
- ¿Piensas ir a la universidad?

Üniversiteye gitmeyi düşünüyor musun?

Si pensás que esto va a ser fácil, estás equivocado.

Bunun kolay olacağını düşünüyorsan, yanılıyorsun.

Esperemos que Tom no haya hecho lo que pensás que hizo.

Tom'un yaptığını düşündüğü şeyi yapmadığını umalım.

¿Realmente pensás que es apropiado poner frases como esa en Tatoeba?

Tatoeba'ya gerçekten böyle bir cümle koymanın uygun olduğunu mu düşünüyorsun?

- ¿Pensás que Tom es culpable?
- ¿Tú crees que Tom es culpable?

Tom'un suçlu olduğunu düşünüyor musun?

- ¿Pensás que Tom me va a perdonar?
- ¿Crees que Tom me perdonará?

- Sence Tom beni affeder mi?
- Sence Tom beni affedecek mi?

- ¿Qué clase de padre pensás que serás?
- ¿Qué clase de padre piensas que serás?

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

- ¿A qué hora vos pensás que él volverá?
- ¿A qué hora crees que volverá?

- Hangi saatte geri döneceğini düşünüyor sunuz?
- Onun hangi saatte döneceğini düşünüyorsun?

- ¿Qué clase de tipo pensás que soy?
- ¿Qué tipo de hombre crees que soy?

Benim ne tür bir adam olduğumu düşünüyorsunuz?

- ¿Cuánto tiempo pensás pasar en la biblioteca?
- ¿Cuánto tiempo piensas pasar en la biblioteca?

Kütüphanede ne kadar kalmaya niyetlisin?

- Tenés la libertad de decir lo que pensás.
- Eres libre de decir lo que piensas.

Düşündüğünü söylemekte özgürsün.

- Tomás es más rápido de lo que pensás.
- Tomás es más rápido de lo que piensas.

Tom düşündüğünden daha hızlı.

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

Ne düşündüğün sikimde bile değil.

- ¿Qué se ha creído?
- ¿Quién te crees?
- ¿Quién te has creído?
- ¿Quién te crees que eres?
- ¿Quién te pensás que sos?
- ¿Quién crees que eres?
- ¿Quién piensas que eres?

Kim olduğunu sanıyorsun?