Translation of "Túnel" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Túnel" in a sentence and their russian translations:

¿El túnel con la corriente? ¿O el túnel sin corriente?

Туннель со сквозняком или туннель без сквозняка?

- El tren atravesó un túnel.
- El tren pasó por un túnel.

- Поезд проехал тоннель.
- Поезд проехал туннель.

¿O el túnel sin corriente?

или туннель без сквозняка?

Los residuos fluyen por un túnel,

когда ваши отходы смываются в трубу,

Nuestro tren atravesó un largo túnel.

Наш поезд проехал по длинному тоннелю.

Es peligroso adelantar en un túnel.

Обгонять в тоннеле опасно.

Está prohibido adelantar en un túnel.

Обгонять в тоннеле запрещено.

No puedes parar en un túnel.

Ты не можешь останавливаться в тоннеле.

Seguiremos la luz del túnel para salir.

Мы проследуем за светом по туннелю обратно наружу.

Vi una luz al final del túnel.

- Я увидел свет в конце туннеля.
- Я видел свет в конце туннеля.

Salió de la cárcel excavando un túnel.

Он сбежал из тюрьмы, прокопав туннель.

Nuestro tren llegó atravesando un largo túnel.

Наш поезд проехал через длинный туннель.

Al salir del túnel, protégete los ojos.

- При выезде из тоннеля береги глаза.
- При выезде из тоннеля защити глаза.

No se puede estacionar en un túnel.

Нельзя ставить машину в тоннеле.

Nos toma cinco minutos atravesar caminando el túnel.

Нам нужно 5 минут, чтобы пройти этот тоннель.

Un túnel ha sido perforado en la montaña.

Сквозь гору был пробит туннель.

Al salir del túnel, puedes apagar las luces.

Выехав из тоннеля, ты можешь выключить фары.

Cavar un túnel y hacer una cueva de nieve.

Выкопать туннель и сделать приличную снежную пещеру.

¿Quieren ir por el túnel sin corriente? ¡Muy bien!

Хотите пойти по туннелю без сквозняка? Хорошо!

Al entrar al túnel, tienes que encender las luces.

При въезде в тоннель ты должен включить фары.

Cuando salgas del túnel, ten cuidado de no deslumbrarte.

При выезде из тоннеля не дай солнцу себя ослепить.

Para que pudieran encontrar la luz al final del túnel.

чтобы они смогли увидеть свет в конце своего туннеля.

Les diré algo. Puedo sentir... ...aire frío en este túnel.

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

¿Quieren explorar el túnel de agua? Bien, vendrán conmigo. Vamos.

Хотите исследовать водный туннель? Хорошо, вы идете со мной. Пошли.

Genial. ¿Quieren ir por el túnel con las telarañas? Muy bien.

Круто, вы выбрали туннель с паутиной? Хорошо.

El nuevo túnel es el doble de largo que el viejo.

Новый тоннель в два раза длиннее старого.

Al salir del túnel, tienes que tener cuidado con el sol.

При выезде из тоннеля ты должен быть осторожен из-за солнца.

Tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.

Dos niños de cinco años en Rusia escaparon por un túnel excavado por ellos mismos desde su jardín de infantes, y luego intentaron comprar un jaguar.

В России два пятилетних ребёнка сбежали через самодельный туннель из детского сада, а затем попытались купить ягуара.