Translation of "Bordo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Bordo" in a sentence and their russian translations:

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Добро пожаловать на борт!

Sube a bordo.

- Забирайся на борт.
- Поднимайся на борт.

Bienvenidos a bordo.

Добро пожаловать на борт.

Se arrojan a bordo,

Затем их поднимают на борт,

¿Puedo subir a bordo?

Можно мне подняться на борт?

Estoy subiendo a bordo.

Я поднимаюсь на борт.

Todos subimos rápidamente a bordo.

Мы все быстро поднялись на борт.

- ¡Todos a bordo!
- ¡Al abordaje!

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

¿Hay un doctor a bordo?

На борту есть врач?

Había dos mujeres a bordo.

На борту находились две женщины.

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

- Том всё ещё на борту?
- Том ещё на борту?

Él está a bordo del barco.

Он на борту корабля.

Señoras y señores, bienvenidos a bordo.

Дамы и господа, добро пожаловать на борт.

¿Están todos los pasajeros a bordo?

Все пассажиры на борту?

- Yo embarqué.
- Yo subí a bordo.

- Я взошёл на борт.
- Я поднялся на борт.
- Я поднялась на борт.

Subimos a bordo a las diez.

Мы поднялись на борт в десять.

Toda la tripulación está a bordo.

Весь экипаж находится на борту.

Deja que Tom suba a bordo.

Пусть Том поднимется на борт.

- ¿Por qué no estáis ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estáis todavía a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás todavía a bordo del barco?

Почему вы ещё не на борту корабля?

Rusty Schweickart subió a bordo y desató.

Расти Швейкарт поднялся на борт и отстыковался.

Cada uno de sus sistemas a bordo.

каждой его бортовой системой.

Él está a bordo del barco ahora.

Он сейчас на борту корабля.

¿Está Tom a bordo de ese barco?

Том на борту этого корабля?

El avión tenía 500 pasajeros a bordo.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

¿Cuántas personas iban a bordo de ese barco?

- Сколько человек было на борту этого корабля?
- Сколько человек находилось на борту этого корабля?

No hay mujeres a bordo de este barco.

На борту этого корабля нет женщин.

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.

В поезде было не меньше пяти пассажиров.

Su asiento a bordo era del lado del pasillo.

Его место в самолёте было в проходе.

Todos los pasajeros a bordo murieron en una colisión.

Все пассажиры на борту погибли в авиакатастрофе.

Todos a bordo del avión estaban de buen humor.

Все на борту самолёта пребывали в хорошем настроении.

- Dormí en el barco.
- Dormí a bordo del barco.

На борту корабля я спал.

Aquellos a bordo son o asesinados o vendidos como esclavos.

Всех, кто был на борту либо убили, либо продали в рабство.

¿Cuántos marineros iban a bordo del barco que se hundió?

Сколько моряков было на борту затонувшего корабля?

Cargamos cerca de un megavatio en la batería de a bordo

Мы заряжаем батарею в системе питания приблизительно на один мегаватт.

Permanecería a bordo del Módulo de Comando mientras Armstrong y Aldrin descendían a la

Он останется на борту командного модуля, пока Армстронг и Олдрин спустятся на

Von Braun quería resolver este problema lanzando la nave espacial en pedazos a bordo de

Фон Браун хотел решить эту проблему, запустив космический корабль по частям на борту

De la NASA, los Mercury Seven, que se lanzaron al espacio a bordo de diminutas

группы астронавтов НАСА - «Меркурий Семерка», которая запустила в космос на борту крошечных одноместных

Pero después de graves pérdidas, son los hombres de Eric los que finalmente logran subir a bordo.

Однако, с тяжелыми потерями, викинги Эрика всё же забрались наверх.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.