Translation of "Suavemente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Suavemente" in a sentence and their russian translations:

Suavemente,

Так тихо,

Muy suavemente.

совсем легонько.

Cierren los ojos suavemente

Вы можете плавно закрыть глаза

Llueve suavemente sobre la ciudad.

- На город проливается лёгкий дождь.
- В городе идёт лёгкий дождь.

Tienen los ojos cerrados, golpetean suavemente,

Так, глаза закрыты, мы легонько выстукиваем,

Él golpeó suavemente a la puerta.

Он тихо постучал в дверь.

Tom besó suavemente a Mary en la mejilla.

Том нежно поцеловал Мэри в щеку.

Cerré suavemente la puerta para no despertar al bebé.

Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.

El gato se restregó contra mi pierna ronroneando suavemente.

Кот потёрся об мою ногу, мягко мурлыкая.

Tom cerró suavemente la puerta y entró en cuclillas a la pieza.

Том тихо закрыл дверь и на цыпочках вошел в комнату.

Y empecé a hacer el ejercicio de percusión sobre las piernas, muy suavemente.

и начал отбивать упражнение на ногах, совсем легонько.

- En la vida hay altibajos.
- La vida no fluye suavemente, siempre hay altibajos.

В жизни бывают взлёты и падения.

Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.

Я проскользнул на цыпочках в квартиру, тихонько закрыл дверь, повернулся и зашёл на кухню.

- La vida no es fácil.
- En la vida hay altibajos.
- La vida no fluye suavemente, siempre hay altibajos.

В жизни бывают взлёты и падения.

- En el parque de diversiones, Mary encontró un niño solo llorando, y le habló suavemente. "Oye, mijito, ¿qué pasa? ¿Estás perdido? ¿Quieres que te lleve al Departamento de Niños Perdidos?
- En el parque de atracciones, Mary encontró a un niño solo llorando, y le dijo amablemente. "Oye, chico, ¿qué te pasa, estás perdido? ¿Quieres que te lleve al centro de niños perdidos?

Заприметив в парке развлечений одиноко ревущего мальчишку, Мэри ласково обратилась к нему: "Что случилось, малыш? Ты потерялся? Хочешь, я отведу тебя в Центр для потерявшихся детей?"