Translation of "Solicitud" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Solicitud" in a sentence and their russian translations:

Nuestra solicitud fue aprobada.

Наш запрос был удовлетворён.

La compañía aceptó su solicitud.

Компания приняла его заявление о приёме на работу.

"No me dejan presentar la solicitud".

что мне не разрешили подать заявление.

Ella rechazó mi solicitud de amistad.

- Она отказала мне в дружбе.
- Она отклонила моё предложение дружбы.

Me fue difícil rechazar su solicitud.

Мне было трудно отказать ему.

Él envió su solicitud a la oficina.

Он подал своё заявление в офис.

Él ha rechazado mi solicitud de amistad.

- Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
- Он отклонил моё предложение дружить.

Nosotros lamentamos no poder aceptar su solicitud.

К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.

Su solicitud para unirse al partido fue rechazada.

Её заявление о вступлении в партию было отклонено.

Ella me ha enviado una solicitud de amistad.

Она послала мне запрос в друзья.

Voy a rellenar la solicitud de empleo hoy.

Сегодня я подам заявление о приеме на работу.

Lamento comunicarle que su solicitud ha sido denegada.

С сожалением сообщаю Вам, что Ваше ходатайство было отклонено.

Es un proceso de solicitud en el que

это процесс подачи заявки, в котором вы

Y le exiges que te dejen presentar esa solicitud".

Настаивайте на разрешении написать заявление»‎.

Hice una solicitud para ser miembro de la asociación.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

Adjunte una fotografía reciente a su formulario de solicitud.

- Прикрепи к своему заявлению свежую фотографию.
- Прикрепите к бланку заявления свою фотографию, сделанную недавно.

- Espero que aceptes mi petición.
- Espero que aceptes mi solicitud.

Надеюсь, что вы примите моё обращение.

No me dejaban presentar una solicitud en nombre de este caballero.

мне отказали в подаче заявления.

Me temo que ella va a echar para atrás mi solicitud.

Боюсь, она откажет мне в просьбе.

Me temo que su solicitud para un aumento fue rechazada otra vez.

Боюсь, Ваше обращение по поводу повышения заработной платы снова отклонили.

- No hace falta una solicitud previa.
- No es necesaria una petición previa.

Предварительная заявка не требуется.

En respuesta a tu solicitud, nosotros te ofrecemos un descuento extra del 5% en esta orden.

В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.

Por favor, cumplimente el impreso de solicitud y envíelo de vuelta antes del dos de noviembre.

Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

Pero solo tenía una solicitud del público. Incluso una persona no debe salir a la calle. Y no salieron.

Но у него был только один запрос от общественности. Даже один человек не должен выходить на улицу. И они не вышли.

- Él presentó una solicitud de empleo en el Banco de Tokio.
- Él solicitó un puesto de trabajo en el Banco de Tokio.

Он обратился с просьбой принять его на работу в банк Токио.