Translation of "Refiero" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Refiero" in a sentence and their russian translations:

¿A qué me refiero?

Что именно я имею в виду?

A eso me refiero.

Это я и имею в виду.

Me refiero a todos nosotros,

Я говорю обо всех нас,

No me refiero a ti.

- Я не тебя имею в виду.
- Я не вас имею в виду.

¿Sabes a qué me refiero?

Знаешь, что я имею в виду?

¿A qué me refiero con esto?

Что это значит?

Cuando digo fútbol me refiero al "soccer".

что имею в виду не американский футбол.

Y no me refiero al cambio climático.

И это не проблема изменения климата.

Creo que sabes a qué me refiero.

Думаю, ты знаешь, что я имею в виду.

Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?

- Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, не так ли?
- Ты же понимаешь, что я имею в виду?
- Вы же понимаете, что я имею в виду?

Sabes muy bien a quién me refiero.

Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.

Ahora ella entiende a que me refiero.

Теперь она понимает, что я имею в виду.

Y ni siquiera me refiero a los transhumanistas.

И даже не спрашивайте у меня про трансгуманистов.

Y a eso me refiero con, ya sabes,

Знаешь, это то, что я имею в виду,

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Ты знаешь, что я имею в виду?

Saben el tipo de desacuerdos a los que me refiero.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

- Sabes a quién me refiero.
- Tú sabes de quién hablo.

- Ты знаешь, кого я имею в виду.
- Вы знаете, кого я имею в виду.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество.

Me refiero a los estudiantes en general, no a uno en particular.

Я имею в виду студентов в общем, а не кого-то конкретного.

El compositor al que me refiero nació en Bonn y falleció en Viena.

Композитор, о котором я говорю, родился в Бонне и умер в Вене.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

El actor al que me refiero protagonizó la película "El secreto de sus ojos", que fue considerada la mejor película extranjera en el 2009.

Актёр, которого я имею в виду, играл главную роль в фильме "Тайна в его глазах", который сочли лучшим зарубежным фильмом 2009 года.