Translation of "Planes" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Planes" in a sentence and their russian translations:

Tiene planes.

У него есть планы.

Tenemos planes.

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

Tengo planes.

У меня есть планы.

Tengo otros planes.

У меня другие планы.

Tom tiene planes.

У Тома есть планы.

Renuncié a mis planes.

Я отказался от своих планов.

Los planes fueron descartados.

- Планы были отменены.
- От планов отказались.

Arruinaste todos mis planes.

Ты разрушил все мои планы.

Ella cambió sus planes.

- Она поменяла свои планы.
- Она изменила свои планы.

¿Tienes planes para mañana?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть на завтра какие-то планы?
- У тебя есть на завтра какие-то планы?

¿Cuáles son tus planes?

- Какие у тебя планы?
- Какие у вас планы?

Sus planes son ambiciosos.

Его планы амбициозны.

Tom tenía otros planes.

У Тома были другие планы.

No tenemos planes especiales.

У нас нет каких-то особенных планов.

- ¿Tienes planes para esta noche?
- ¿Tenés planes para hoy a la noche?

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

- Tendré que cambiar mis planes.
- Voy a tener que cambiar mis planes.

Мне придётся изменить планы.

¿Por qué cambió de planes?

Почему он изменил свои планы?

Sus planes son un acertijo.

Его планы - загадка.

No puedo cambiar estos planes.

Я не могу поменять этих планов.

Quiero comenzar a hacer planes.

Хочу начать строить планы.

Quizá Tom tenga otros planes.

Возможно, у Тома есть другие планы.

No tengo planes para mañana.

- У меня нет на завтра планов.
- У меня на завтра ничего не намечается.

Nuestros planes van tomando forma.

Наши планы принимают реальные очертания.

¿Tienes planes para esta noche?

У тебя есть планы на вечер?

Eso descompuso todos nuestros planes.

Это расстроило все наши планы.

Esto contraría todos mis planes.

Это портит все мои планы.

HubSpot tiene muchos planes gratis

У HubSpot есть много бесплатных планов

Mientras estamos ocupados haciendo otros planes".

пока мы заняты другими планами».

¿Cuáles son sus planes para Navidad?

- Какие у тебя планы на Рождество?
- Какие у вас планы на Рождество?
- Какие планы на Рождество?
- Какие у Вас планы на Рождество?

Pensé que tenías planes con Tom.

Я думал, у вас с Томом планы.

Tom y yo tenemos grandes planes.

У нас с Томом большие планы.

Lo siento pero ya tengo planes.

Сожалею, но у меня уже есть планы.

Esto no figuraba en mis planes.

Это не входило в мои планы.

El mal tiempo desbarató nuestros planes.

Плохая погода расстроила наши планы.

Sus planes me importan un pepino.

Их планы мне совершенно безынтересны.

Discutimos nuestros planes para el futuro.

Мы обсудили наши планы на будущее.

¿Qué planes tienes para el domingo?

Какие у тебя планы на воскресенье?

Estamos haciendo planes para las vacaciones.

Мы строим планы на каникулы.

Tengo muchos planes para el futuro.

У меня много планов на будущее.

Tom no tiene planes para mañana.

У Тома нет никаких планов на завтра.

Cuéntame tus planes para el futuro.

Расскажи мне о своих планах на будущее.

Tom discutió sus planes con Mary.

Том обсудил свои планы с Мэри.

Y tienen algunos planes de inicio,

и у них есть несколько планов запуска,

¿Tienes planes para las vacaciones de verano?

У вас есть какие-нибудь планы на летние каникулы?

La maldita lluvia destrozó todos mis planes.

Проклятый дождь разрушил все мои планы.

Tengo planes de ir a Tokio mañana.

Завтра я планирую поехать в Токио.

El ministro aprobó los planes de construcción.

Министр одобрил планы строительства.

Entonces... ¿Tienes planes para esta noche, Tom?

Итак, Том, ты делаешь что-нибудь сегодня вечером?

¿Tienen tú y Hanna planes de casarse?

Так вы с Ханной планируете свадьбу?

¿Cuáles son tus planes para esta noche?

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Nuestros planes fracasaron en el último minuto.

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

Tom hizo que Mary cambiara sus planes.

Том заставил Мэри изменить свои планы.

La lluvia retrasó nuestros planes dos semanas.

Из-за дождя наш план отстал на две недели.

- ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
- ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Какие у тебя планы на выходные?

No cambies tus planes pase lo que pase.

Не меняй своих планов, что бы ни случилось.

Él me notificó del cambio en los planes.

Он информировал меня об изменениях в плане.

Tenemos que hacer algunas alteraciones en nuestros planes.

Мы должны внести в наши планы некоторые изменения.

No tengo planes para este fin de semana.

У меня нет планов на эти выходные.

¿Qué planes tienes para el fin de semana?

Какие у тебя планы на выходные?

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

Hablamos de nuestros planes para las vacaciones de verano.

Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Creo que es hora de que cambie mis planes.

Думаю, пора мне изменить свои планы.

Tom ya tiene planes para este fin de semana.

У Тома уже есть планы на эти выходные.

Están haciendo planes para colonizar el estado de Missouri.

Они строят планы по колонизации штата Миссури.

Él me telefoneó para hablar sobre sus planes para vacaciones.

Он позвонил мне, чтобы поговорить о своих планах на отпуск.

Esté él de acuerdo o no, no cambiaremos nuestros planes.

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

Creo que deberíamos empezar a hacer planes para el verano.

Думаю, нам надо начинать строить планы на лето.

Tenemos que cambiar de planes, se ha puesto a llover.

Зарядил дождь, нам надо менять планы.

Cambié de planes. Cambiar de casa ahora sería muy caro.

Я изменил свои планы. Переезжать сейчас в новый дом было бы слишком дорого.

Debido a la lluvia, se retrasaron nuestros planes dos semanas.

Из-за дождя план передвинулся на две недели.

Discutimos nuestros planes para un viaje a Italia durante el café.

Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашечкой кофе.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

Si nuestros planes están listos para el momento del terremoto y después

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Debido a la repentina guerra, sus planes se vieron arruinados por completo.

Их план полностью развалился, когда вспыхнула война.

¿Tom te habló de sus planes para el próximo fin de semana?

- Том говорил с Вами относительно его планов на следующий уикэнд?
- Том с тобой обсуждал свои планы на следующие выходные?