Translation of "Piensen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Piensen" in a sentence and their russian translations:

¡No piensen!

- Не думай.
- Не думайте.

Piensen en esto.

Подумайте об этом.

piensen en la reputación, y piensen en la venganza.

о репутации и о мести.

Piensen en el blockchain.

Например, блокчейн.

En cada interacción, piensen:

Каждый раз, общаясь с людьми, задайте себе вопрос:

Algunos hombres pueden que piensen

Некоторые мужчины думают:

Pero piensen lo que sucede

Но представьте, что происходит,

Piensen sobre eso por un segundo.

Задумайтесь об этом на мгновенье.

Incluso piensen en las películas de Hollywood.

и даже о голливудских фильмах.

piensen en dejarles un legado de justicia.

следует подумать о справедливости.

Ni piensen que pueden salir de aquí.

И не думайте, что можете отсюда выбраться.

Piensen en la ciudad en la que viven.

Представьте город, в котором вы живёте.

No quiero que todos piensen que soy idiota.

- Я не хочу, чтобы все думали, что тупой.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дурак.
- Я не хочу, чтобы все думали, что тупая.
- Я не хочу, чтобы все думали, что дура.

¡No esperes que los demás piensen por ti!

Не жди, что другие будут думать за тебя!

Y piensen en cómo planearan y ejecutaran su venganza,

и не начали помышлять о её планировании и осуществлении,

Me gustaría que piensen en lo que oyen ahora.

и над тем, что слышите сейчас.

Piensen en construir una casa de bloques de Lego,

Представьте домик из модулей LEGO, с выступами и уголками,

Me preocupa lo que otras personas piensen de mí.

- Мне не всё равно, что обо мне думают другие.
- Мне не всё равно, что обо мне думают другие люди.

No me interesa lo que otros piensen de ello.

Меня не волнует, что другие об этом думают.

Y lo primero que les quiero pedir es que piensen

и первый момент, над которым я предлагаю подумать,

Pero piensen en una célula y lo que hay dentro.

Подумайте о клетках и о том, что внутри:

Piensen por un segundo lo que les acabo de decir;

Задумайтесь на секунду о моих словах:

No quieres que piensen que tienes inseguridades con el dinero.

«Не хочу, чтобы они знали, что мне не хватает денег».

¡No esperen a que los demás piensen en su lugar!

Не ждите, что другие будут думать за вас!

A Tom no le interesa lo que los demás piensen.

Тома не волнует, что думают другие люди.

Piensen en cuando salen de la clase de la Srta. Darling.

Серьёзно, подумайте об уходе из кабинета мисс Дарлинг.

Piensen en una situación donde arrastran los pies por las escaleras.

Подумайте о том, как вы спускаетесь по лестнице.

Quizá piensen que el trabajo remoto es el sueño de los introvertidos:

Вы можете подумать, что удалённая работа — мечта интроверта:

Tom dijo que no le importa lo que otros piensen de él.

Том сказал, что его не волнует, что о нём думают другие.

En contraste, piensen en una persona que vive a tres cuadras del concierto.

Для сравнения: некто, живущий в трёх кварталах от концертного зала,

Piensen en esa emoción, la que hice que guardaran en su archivador mental.

Подумайте об эмоции, которую я попросил вас записать в мысленное хранилище.

- A Tom no le importa lo que piensan los demás.
- A Tom no le importa lo que piensen los demás.

Тому безразлично, что думают другие.