Examples of using "Ordena" in a sentence and their russian translations:
Уберись у себя в комнате.
Приведи книги в порядок.
Уберись в комнате, Луи.
Пожалуйста, приведи книги в порядок.
Приберись в своей комнате, она похожа на притон.
Ты должен делать то, что тебе приказывают.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
В первый день Черный Принц приказал напасть на замок.
Видя, что атака захлебнулась, Изебранд приказал флангам контратаковать датчан.
Стремясь извлечь выгоду из момента, полученного в результате рейда 1355 года, приказ короля Эдуарда III
Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
"ВПЕРЁД!!! Я переживу этот день, буду взят в плен, либо умру!" - кричал французский король, приказывая
Он приказывает большинству своих солдат спешиться и встать вдоль изгородей, с лучниками
Он также приказывает большинству своих воинов спешиться, так как кавалерийский удар через
В вооружённых силах Колумбии для отжиманий, которые вы по-английски называете "push-ups", даже нет отдельного названия. Командир просто говорит "На землю! Двадцать два!" — и уже понятно, что надо делать.