Translation of "Obra" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Obra" in a sentence and their russian translations:

Estoy leyendo una obra.

Я читаю пьесу.

Esta obra ha concluido.

Это выступление закончилось.

¡Manos a la obra!

За дело!

Es una obra maestra.

Это шедевр.

Su obra fue censurada.

Его произведение подверглось цензуре.

- Es una obra de arte maravillosa.
- Es una gran obra maestra.

Это великолепное произведение искусства.

Es una obra de arte.

Это произведение искусства.

El fin corona la obra.

Конец — делу венец.

Dimos fin a la obra.

- Мы закончили эту работу.
- Мы завершили работу.

Esta obra tiene tres actos.

Эта пьеса состоит из трех актов.

Esta obra es un musical.

Это представление — мюзикл.

La obra no tiene estructura.

В произведении нет структуры.

Perforan una obra maestra tan grande

Они пронзили такой огромный шедевр

¿A qué hora empieza la obra?

Когда начнется спектакль?

Réescribamos el final de la obra.

- Давай перепишем конец пьесы.
- Давайте перепишем конец пьесы.

Siempre lloro cuando veo esa obra.

Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу.

Hamlet es una obra de Shakespeare.

"Гамлет" - это пьеса Шекспира.

Mirando la obra de Félix González Torres,

Глядя на работу Феликса Гонзалеса-Торреса,

Porque era una obra maestra muy antigua

потому что это был очень старый шедевр

"Yo he visto esa obra." "Yo también."

"Я видел это представление." - "Я тоже".

Su obra de teatro fue un éxito.

Его пьеса была успехом.

¿Puedes recomendar una buena obra de teatro?

Ты можешь порекомендовать хороший спектакль?

Su jardín es una obra de arte.

Его сад - произведение искусства.

Su última obra tuvo un gran éxito.

Его последняя пьеса имела большой успех.

La obra dura dos horas y media.

Спектакль длится два с половиной часа.

Se paró la obra por razones técnicas.

Спектакль остановили по техническим причинам.

Nunca ha visto una obra de teatro.

Он никогда не видел пьесу.

- Esta pintura de Rembrandt es una obra de arte.
- Esta pintura de Rembrandt es una obra maestra.

Эта картина Рембрандта - шедевр.

Echen un vistazo a esta obra de arte.

Взгляните на это произведение искусства.

En resumen, es una obra de arte completa

короче говоря, это полное произведение искусства

La obra termina con la muerte del héroe.

Пьеса заканчивается смертью главного героя.

Él interpretó un rol menor en la obra.

Он сыграл второстепенную роль в этой пьесе.

Al artista se le conoce por su obra.

Видно мастера по работе.

Ella actuó en una obra por primera vez.

Она впервые сыграла в спектакле.

La obra es a las ocho en punto.

Они играют в восемь часов.

Esta pintura de Rembrandt es una obra maestra.

Эта картина Рембрандта - шедевр.

¿Cuánto pagaste por mano de obra de esto?

Сколько вы заплатили за эту работу?

Esta sinfonía es realmente una obra de arte.

Эта симфония — настоящий шедевр.

- ¿Quién va a interpretar el papel en tu obra de teatro?
- ¿Quién va a interpretar el papel en tu obra?

Кто будет играть эту роль в вашей пьесе?

Aquí hay un ejemplo de una obra de arte.

Вот пример произведения искусства,

También fue una obra maestra pero no pudo sobrevivir

он тоже был шедевром, но не смог выжить

Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.

Все студенты примут участие в спектакле.

La pintura es la obra de un maestro holandés.

Это полотно - работа датского художника.

Él me enseñó el manuscrito de su nueva obra.

Он показал мне рукопись своей новой пьесы.

¿Por qué Leonardo dejó inconclusa su obra de investigador?

Почему Леонардо оставил свою исследовательскую работу незаконченной?

Esta pintura de Rembrandt es una obra de arte.

Эта картина Рембрандта является произведением искусства.

La desnudez de la mujer es obra de Dios.

Нагота женщины - творение Бога.

Hoy vi una obra, cuyo libreto escribió un amigo.

- Сегодня я сходил посмотреть пьесу, сценарий к которой написал мой друг.
- Сегодня я сходила посмотреть пьесу, сценарий к которой написал мой друг.

Este libro cuenta entre los mejores de su obra.

Эта книга считается одной из его лучших работ.

El título de esta obra de teatro es "Otelo".

Заглавие этой пьесы "Отелло".

Se darán cuenta de que toda esta obra de arte.

то поймёте, что это произведение искусства

Los maestros de la próxima generación serán tu obra maestra

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

Él escribió un buen prefacio para la obra de teatro.

Он написал превосходное предисловие к пьесе.

La obra de este pintor en cierta forma es única.

Творчество этого художника в определённой мере уникально.

Ellas no están peleando, sino que están ensayando una obra.

Они не ссорятся, а репетируют спектакль.

Estas son secuencias de una obra llamada "La trilogía de Lehman",

Это три взаимосвязанных фрагмента спектакля «Трилогия братьев Леман»,

Hay una alusión a una obra de Debussy en esa canción.

В этой песне есть отсылка к одному из произведений Дебюсси.

Tengo una pregunta para los expertos en la obra de Dostoyevsky.

У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского.

Aquella vez estudié profundamente la obra completa de este poeta único.

В тот раз я основательно изучил полное собрание сочинений этого уникального поэта.

Las máquinas reemplazaron en gran parte a la mano de obra.

Машины приводят к сокращению большого количества рабочих рук.

La película de animación está basada en una obra de teatro.

Мультфильм основан на театральной пьесе.

Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita.

Говорят, что "Гамлет" – это самая интересная пьеса из когда-либо написанных.

- Quien ha comenzado, ha hecho la mitad.
- Obra empezada, medio acabada.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

Hice de árbol en la obra de teatro de la guarderia.

- Я играл роль дерева в спектакле в детском саду.
- Я играл дерево в спектакле в детском саду.

El millonario insistió en adquirir la obra maestra sin importar cuanto costara.

Миллионер настаивал на том, чтобы приобрести шедевр, сколько бы это ни стоило.

- ¿Puedes recomendar un buen juego?
- ¿Puedes recomendar una buena obra de teatro?

Можешь посоветовать хорошую игру?

No conozco la obra de teatro, pero sí conozco bien al autor.

Я не знаю об этой пьесе, но я хорошо знаю автора.

Tenía que haber leído la obra original antes de ver la película.

Надо было мне прочитать первоисточник, прежде чем смотреть фильм.

- La obra consta de treinta capítulos.
- El libro consta de treinta capítulos.

- Книга состоит из тридцати глав.
- Книга состоит из тридцати разделов.
- Книга состоит из тридцати частей.

Es una lástima, pero a tu personaje le matan al comienzo de la obra.

Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

El millonario tenía la intención de adquirir la obra maestra sin importar lo que costara.

Миллионер намеревался приобрести шедевр независимо от его стоимости.

No quiero alcanzar la inmortalidad a través de mi obra. Quiero alcanzarla al no morir.

Я не хочу, чтобы моя работа сделала бессмертным, а хочу из-за неё не умереть.

"Los versos satánicos" de Salman Rushdie es una verdadera obra maestra de la literatura moderna.

«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.

Una estatua es una obra de arte en piedra, metal o madera, representando personas o animales.

Статуя — это произведение искусства из камня, металла или дерева, изображающее людей или животных.

Me gusta esta pintura, no sólo porque es famosa, sino porque realmente es una obra maestra.

Мне нравится эта картина, не только из-за своей известности, но потому, что это действительно произведение искусства.

Me enamoré de este cuadro en el momento en que lo vi. ¡Es una obra de arte!

Я влюбился в эту картину, как только увидел её. Это шедевр.

Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.

Все персонажи, которые представлены в этом произведении, вымышлены. Любое сходство с реально существующими людьми, живыми или мёртвыми, совершенно случайно.

- Mary interpretó el papel de anciana en la obra de teatro.
- Mary interpretó el papel de anciana en la función de teatro.
- Mary interpretó el papel de una anciana en la obra de teatro.
- Mary interpretó el papel de una anciana en la función de teatro.

Мэри играла в пьесе старушку.

La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo.

Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.

En la obra, mucha gente trabaja bien por la mañana y luego por la tarde se tumba a la bartola sin mover un dedo.

В произведении многие люди хорошо работают утром, а затем к вечеру лежат кверху брюхом, не шевеля и пальцем.