Translation of "Objetivos" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Objetivos" in a sentence and their russian translations:

- Anota tus objetivos.
- Anotad vuestros objetivos.
- Anote usted sus objetivos.

- Запишите свои цели.
- Запиши свои цели.

Somos objetivos.

Мы объективны.

Sean objetivos.

Будьте объективны.

Anote sus objetivos.

Запишите свои цели.

¿Cumpliste tus objetivos?

Ты достиг своих целей?

Mary tiene objetivos bien definidos.

У Мэри есть чётко обозначенные цели.

Estos no son nuestros objetivos principales.

Это не наши главные цели.

Apollo 7 logró todos sus objetivos.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

Anotad en un papel vuestros objetivos.

Запишите на бумаге свои цели.

Apuntad en una hoja vuestros objetivos.

Запишите на листке бумаги ваши цели.

- Sé objetivo.
- Sea objetivo.
- Sean objetivos.

- Будь объективен.
- Будьте объективны.
- Будьте беспристрастны.
- Будь объективна.

Él a menudo persigue objetivos inalcanzables.

Он часто гонится за недостижимыми целями.

¿Lograrán su objetivos o su misión?

Будут ли они выполнять свои целей или их миссии?

Porque solo alcanzas tus más deseados objetivos

Потому что ваши самые желанные цели могут быть достигнуты

Pero cuando se trata de cumplir objetivos,

Но когда речь идёт о постановке цели,

Y los armó para atacar a objetivos,

превратив их в оружие, нацеленное на определённые цели

Hasta los objetivos ambiciosos del Acuerdo de París

Даже смелые цели Парижского соглашения

Debemos perseguir estos objetivos como una comunidad global.

Как представители мирового сообщества, мы должны стремиться достичь этих целей.

Los inexpertos cachorros de lobo son objetivos fáciles.

Неопытные котики – легкая нажива.

Que Fiona nunca podría presionar esos objetivos diminutos.

что она никогда не сможет справиться с такими мелкими объектами.

Escribe en una hoja de papel tus objetivos.

- Запишите свои цели на листе бумаги.
- Напишите свои цели на бумаге.

Tom ya ha alcanzado muchos de sus objetivos.

Том уже осуществил многие свои цели.

Me ha brindado objetivos claros, concisos y significativos,

дала мне ясные, конкретные, значимые цели

Me he propuesto conseguir mis objetivos paso a paso.

Я решил идти к своим целям шаг за шагом.

Podemos discutir sobre la mejor manera de lograr estos objetivos, pero no podemos ser complacientes con los objetivos en sí mismos.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

В секретных статьях договора указаны общие цели войны,

Quien no tiene objetivos en la vida vive sólo para morir.

Тот, у кого нет цели в жизни, живёт только для того, чтобы умереть.

Estos objetivos nos ofrecen momentos clave y las oportunidades de nuestro tiempo,

Эти цели обозначили ключевые моменты и возможности нашего времени —

Espero que ellos no recurran a la violencia para conseguir sus objetivos.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

Esto es lo que necesitas si quieres lograr estos objetivos bien esta simple

это то, что вам нужно, если вы хотите достичь этих целей

Confieso que, sin él, esos diez años de mi vida estarían vacíos y sin objetivos.

Я признаю, что без него эти десять лет в моей жизни были бы пустыми и бесцельными.

Brasil, Uruguay y Argentina firmaron en mayo de 1865 el Tratado de la Triple Alianza, en el que se fijaban los objetivos de la guerra y las condiciones de rendición que se le impondrían al Paraguay.

Бразилия, Уругвай и Аргентина подписали в мае 1865 года соглашение о Тройственном союзе, в котором были отмечены цели войны и условия капитуляции, установленные для Парагвая.