Translation of "Nervioso" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nervioso" in a sentence and their russian translations:

- Estoy nervioso.
- Yo estoy nervioso.

Я нервничаю.

Estás nervioso.

Ты нервный.

Estoy nervioso.

- Мне не по себе.
- Я нервничаю.

Solo estás nervioso.

Ты просто нервничаешь.

No estés nervioso.

- Не нервничай.
- Не нервничай!
- Не нервничайте.

Te ves nervioso.

Ты кажешься напряженным.

Estaba muy nervioso.

Он очень нервничал.

Tom estaba nervioso.

Том нервничал.

No estoy nervioso.

Я не нервничаю.

Tom está nervioso.

Том нервничает.

Soy bastante nervioso.

- Я очень волнуюсь.
- Я сильно нервничаю.

Para el sistema nervioso.

Для нервной системы.

Estoy un poco nervioso.

Я немного нервный.

Tom se puso nervioso.

Том занервничал.

Él estaba visiblemente nervioso.

- Он явно нервничал.
- Он заметно нервничал.

Yo también estoy nervioso.

Я тоже нервничаю.

Tomás también está nervioso.

Том тоже нервничает.

- Estoy nervioso.
- Estoy nerviosa.

Я нервничаю.

Me estoy poniendo nervioso.

- Я начинаю нервничать.
- Я начинаю раздражаться.

- Estoy nervioso.
- Estoy inquieto.

- Я нервный.
- Я нервная.

Yo me puse nervioso.

- Я занервничал.
- Я разнервничался.
- Я стал нервным.
- Я начинала нервничать.

Cuida tu sistema nervioso.

- Береги свои нервы.
- Береги свою нервную систему.

Siempre estoy muy nervioso.

Я всегда очень нервный.

No estaba muy nervioso.

Я не очень нервничал.

Tom no está nervioso.

Том не нервничает.

- Me pone nervioso.
- Eso me pone nerviosa.
- Eso me pone nervioso.

Это заставляет меня нервничать.

Yo estaba nervioso por él...

Я переживал за него...

El ruido me pone nervioso.

Шум действует мне на нервы.

Tratá de no ponerlo nervioso.

Постарайся не разозлить его.

¿Por qué estás tan nervioso?

- Отчего вы так нервничаете?
- Почему ты так нервничаешь?

Tom parece estar muy nervioso.

Том, кажется, очень нервничает.

Su voz me pone nervioso.

Её голос меня нервирует.

Estoy nervioso por el resultado.

Я нервничаю по поводу результата.

Esta muchedumbre me pone nervioso.

Эта толпа заставляет меня нервничать.

No me hagas ponerme nervioso.

- Не заставляй меня нервничать.
- Не заставляй меня раздражаться.

Nunca te vi tan nervioso.

Я никогда не видел тебя таким нервным.

Eso me está poniendo nervioso.

Из-за этого я нервничаю.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

В его присутствии я всегда нервничаю.

Bill está nervioso por el examen.

Билл нервничает из-за экзамена.

Hablar en público me pone nervioso.

- Речи на публику заставляют меня нервничать.
- Я нервничаю, когда выступаю перед людьми.

Mi padre siempre se pone nervioso.

Мой отец всегда нервничает.

Su presencia siempre me pone nervioso.

В его присутствии я всегда нервничаю.

¡Tranquilízate! No te pongas tan nervioso.

Спокойно! Без нервов!

Es la activación del sistema nervioso simpático.

активацией симпатической нервной системы.

Estaba tan nervioso que no podía dormir.

Я был так взволнован, что не мог заснуть.

Él suele ponerse nervioso con pequeñas cosas.

Он часто нервничает из-за мелочей.

Siempre me pongo nervioso antes del partido.

Я всегда нервничаю перед матчем.

Este tipo de música me pone nervioso.

Такая музыка меня нервирует.

Estaba muy nervioso cuando despegó el avión.

Когда самолёт взлетал, я был очень напряжён.

Su manera de hablar me pone nervioso.

Её манера говорить нервирует меня.

No quería que Tom se pusiera nervioso.

Я не хотел, чтобы Том стал нервничать.

Tom parece estar más nervioso que yo.

Кажется, Том нервничает ещё больше меня.

Eso es lo que me pone nervioso.

- Это меня и нервирует.
- Это меня и раздражает.

- No os preocupéis.
- No te pongas nervioso.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.

- El criminal está nervioso.
- El delincuente está tenso.

Преступник нервничает.

Cuando pone esa carita, es porque está nervioso.

Когда он делает такое лицо, то это оттого, что он нервничает.

El sistema nervioso central consta de cuatro órganos.

Центральная нервная система состоит из четырёх органов.

Estaba cansado y nervioso por exceso de trabajo.

Он был уставший и нервный из-за чрезмерной работы.

Es natural ponerse nervioso cuando el avión despega.

Когда самолёт отрывается от земли, волноваться вполне естественно.

Esta enfermedad afecta principalmente al sistema nervioso central.

Эта болезнь поражает главным образом центральную нервную систему.

Y nadie se pone nervioso de cuál baño usamos.

а ещё никого не волнует, в какой из туалетов мы ходим.

Me pone nervioso seguir por allí con poca agua.

Я просто нервничаю из-за этого, а надо продолжать двигаться.

"Este es mi primer vuelo. Estoy nervioso," dice Hiroshi.

"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", - говорит Хироси.

Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso.

Он выглядел спокойным, но на самом деле очень нервничал.

Estaba nervioso al principio pero gradualmente me fui relajando.

Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился.

No tengo idea por qué Tom está tan nervioso.

Я не знаю, почему Том такой нервный.

Tom siempre se pone nervioso cuando Mary está cerca.

Том всегда нервничает, когда Мэри рядом.

O sea, el sistema cardiovascular y el sistema nervioso tienen

Иными словами, сердечно-сосудистая и нервная системы

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

Всегда нервничаю, когда засовываю руку в нору.

Me puse muy nervioso cuando no pude encontrar mi pasaporte.

Я очень разнервничался, когда не смог найти свой паспорт.

Por ejemplo, cuando alguien está nervioso y tiene las fibras excitadas,

Например, когда кто-то нервничает и его нервы возбуждены,

Pero si bebemos mucho vino que rebaja el sistema nervioso simpático,

но, если выпить много вина, снижающего активность симпатической нервной системы,

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.

- Estaba muy nervioso cuando despegó el avión.
- Estaba muy nerviosa cuando despegó el avión.

Я очень нервничал, когда самолёт взлетал.

Pensé que me iba a poner nervioso pero estuve más tranquilo que estate quieto.

Я думал, буду нервничать, но оставался спокоен как танк.

Esta vez, el hombre también se puso muy nervioso e inquieto, respondía de manera incongruente.

В этот раз мужчина также сильно нервничал, много суетился, на вопросы отвечал невпопад.

Tengo que ser sincero: estaba un poco nervioso la primera vez que me hicieron una resonancia.

Я хочу признаться. В первый раз, когда мне делали МРТ, я немного нервничал.

- La forma de hablar de Tom me puso nervioso.
- La forma de hablar de Tom me puso nerviosa.

Манера Тома говорить действовала мне на нервы.