Translation of "Ves" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Ves" in a sentence and their russian translations:

¿Ves?

Видишь?

- Dime qué ves.
- Dime que ves.

Скажи мне, что ты видишь.

- ¿Ves un libro?
- ¿Ves algún libro?

- Вы видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?

Me ves.

- Ты меня видишь.
- Вы меня видите.

¿Ves algo?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

¿Me ves?

Ты меня видишь?

¿Lo ves?

- Вы их видели?
- Ты это видишь?
- Видишь это?

¿Qué ves?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

¿Las ves?

Ты их видишь?

- ¿Cuánta televisión ves?
- ¿Cuánto ves la televisión?

Сколько времени ты смотришь телевизор?

- ¿Vos ves una rosa?
- ¿Ves una rosa?

Ты видишь розу?

- ¿Ves una reina?
- ¿Vos ves una reina?
- ¿Vos ves a la reina?

Видишь королеву?

¿Qué ves ahora?

Что вы видите сейчас?

Te ves pálido.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

¿Ves al mapache?

Видишь енота?

¿Ves la tele?

- Вы смотрите телевизор?
- Ты смотришь телевизор?

Te ves nervioso.

Ты кажешься напряженным.

Te ves genial.

Отлично выглядишь.

¿Ves mi libro?

Видишь мою книгу?

¿Ves un libro?

Видишь книгу?

¿Ves el retrato?

Ты видишь портрет?

¿Ves una estrella?

- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видите звезду?

Te ves feliz.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты, кажется, счастлива.

¿Ves la diferencia?

Чувствуешь разницу?

Te ves gordo.

Какой-то ты толстый.

¿Ves al zorro?

- Видишь лисицу?
- Лису видишь?

Te ves sano.

- Ты выглядишь здоровым.
- Вы выглядите здоровым.

¿Qué mesa ves?

Какой стол ты видишь?

Te ves extenuado.

Ты выглядишь измученным.

¿Ves alguna similitud?

- Видишь сходство?
- Видите сходство?

Te ves bien.

- Ты хорошо выглядишь.
- Хорошо выглядишь.

Te ves perfecto.

- Вы выглядите безупречно.
- Ты выглядишь безупречно.

¿Ves un zorro?

- Видишь лису?
- Ты видишь лису?
- Вы видите лису?

¿Ves una rosa?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

Dime qué ves.

Скажи мне, что ты видишь.

- ¿Lo veis?
- ¿Ves?

- Видишь?
- Видите?

¿Ves un templo?

Видишь храм?

- ¿Puedes ver?
- ¿Ves?

Видишь?

- ¿Vos ves a la reina?
- ¿Ves a la reina?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?

- ¿Qué ves en la foto?
- ¿Qué ves en la imagen?

- Что вы видите на картине?
- Что ты видишь на картинке?
- Что ты видишь на фотографии?
- Что вы видите на фотографии?

¿Aún lo ves imposible?

Вы все еще видите это невозможным?

Te ves muy bien.

- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.
- Прекрасно выглядишь.
- Прекрасно выглядите.

¿Ves esa pequeña casa?

- Ты видишь этот маленький дом?
- Видишь этот домик?

Hoy te ves pálido.

- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.

¿No ves el reloj?

Разве ты не видишь часы?

Estoy malhumorado,¿no ves?

Я не в настроении, разве ты не видишь?

¿Vos ves una estrella?

Видишь звезду?

¿Ves a un hombre?

Ты встречаешься с мужчиной?

¿Ves a un zorro?

Видишь лису?

¿No ves la conexión?

- Ты не видишь связи?
- Ты не видишь связь?

¿Ves a mi padre?

Видите моего отца?

Te ves muy sexy.

Ты выглядишь очень привлекательно.

Realmente te ves hermosa.

Ты действительно выглядишь красиво.

¿Le ves a menudo?

- Ты часто его видишь?
- Ты часто с ним видишься?

¿Dónde ves los libros?

Где ты видишь книги?

- ¿Ves la rosa?
- ¿Estás viendo la rosa?
- ¿Vos ves la rosa?

Ты видишь розу?

- Te ves bien en un quimono.
- Te ves bien usando kimono.

- Ты хорошо выглядишь в кимоно.
- Тебе хорошо в кимоно.

- ¿Ves esta casa? Es la mía.
- ¿Ves esa casa? Es la mía.

- Видишь этот дом? Он мой.
- Видишь тот дом? Он мой.

- ¡Te ves tan pálido! ¿Estás enfermo?
- ¡Te ves tan pálida! ¿Estás enferma?

- Ты такой бледный! Ты болен?
- Ты такая бледная! Ты больна?

Y cuando ves estas estufas,

Когда вы смотрите на эти плиты,

¿Estás enfermo? Te ves pálido.

- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.

Ves lo que quieres ver.

Ты видишь то, что хочешь видеть.

- Estás pálido.
- Te ves pálido.

- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.

¿Ves la entrada del parque?

- Видишь вход в парк?
- Видите вход в парк?

¿Ves? No fue tan difícil.

Ты видишь? Это было не так трудно.

¿No ves que estoy ocupado?

- Ты не видишь, что я занят?
- Ты не видишь, что я занята?
- Не видишь, я занят?
- Не видите, я занят?
- Вы не видите, что я занята?
- Вы не видите, что я занят?

ves mejor que yo.

Ты видишь лучше, чем я.

Si ves este mensaje, escríbeme.

- Если увидите это сообщение, напишите мне.
- Если вы видите это сообщение, напишите мне.

No te ves muy ocupado.

Ты не выглядишь таким уж занятым.

¿Ves?, no era tan difícil.

Видишь? Не так уж и трудно было.

¿Qué ves desde tu ventana?

- Что ты видишь из окна?
- Что ты видишь из своего окна?
- Что ты видишь у себя из окна?

Sí que te ves bien.

Ты хорошо выглядишь.

Ves complots por todas partes.

Ты повсюду видишь заговоры.

¿Ves lo que yo veo?

Ты видишь то, что вижу я?

Ves las noticias en televisión...

Вы смотрите новости по телевизору

¿A qué hora ves televisión?

В какое время ты смотришь телевизор?

Esta noche te ves encantadora.

Сегодня вечером ты выглядишь просто восхитительно.

¿Ves gente en el parque?

Видишь людей в парке?

- ¡Eres guapísima!
- ¡Te ves increíble!

- Ты замечательный!
- Ты замечательная!
- Ты прекрасна!
- Ты прекрасен!