Examples of using "Ves" in a sentence and their russian translations:
Видишь?
Скажи мне, что ты видишь.
- Вы видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?
- Ты меня видишь.
- Вы меня видите.
- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
Ты меня видишь?
- Вы их видели?
- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Что вы видите?
- Что ты видишь?
Ты их видишь?
Сколько времени ты смотришь телевизор?
Ты видишь розу?
Видишь королеву?
Что вы видите сейчас?
- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.
Видишь енота?
- Вы смотрите телевизор?
- Ты смотришь телевизор?
Ты кажешься напряженным.
Отлично выглядишь.
Видишь мою книгу?
Видишь книгу?
Ты видишь портрет?
- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видите звезду?
- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты, кажется, счастлива.
Чувствуешь разницу?
Какой-то ты толстый.
- Видишь лисицу?
- Лису видишь?
- Ты выглядишь здоровым.
- Вы выглядите здоровым.
Какой стол ты видишь?
Ты выглядишь измученным.
- Видишь сходство?
- Видите сходство?
- Ты хорошо выглядишь.
- Хорошо выглядишь.
- Вы выглядите безупречно.
- Ты выглядишь безупречно.
- Видишь лису?
- Ты видишь лису?
- Вы видите лису?
- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?
Скажи мне, что ты видишь.
- Видишь?
- Видите?
Видишь храм?
Видишь?
- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?
- Что вы видите на картине?
- Что ты видишь на картинке?
- Что ты видишь на фотографии?
- Что вы видите на фотографии?
Вы все еще видите это невозможным?
- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.
- Прекрасно выглядишь.
- Прекрасно выглядите.
- Ты видишь этот маленький дом?
- Видишь этот домик?
- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
Разве ты не видишь часы?
Я не в настроении, разве ты не видишь?
Видишь звезду?
Ты встречаешься с мужчиной?
Видишь лису?
- Ты не видишь связи?
- Ты не видишь связь?
Видите моего отца?
Ты выглядишь очень привлекательно.
Ты действительно выглядишь красиво.
- Ты часто его видишь?
- Ты часто с ним видишься?
Где ты видишь книги?
Ты видишь розу?
- Ты хорошо выглядишь в кимоно.
- Тебе хорошо в кимоно.
- Видишь этот дом? Он мой.
- Видишь тот дом? Он мой.
- Ты такой бледный! Ты болен?
- Ты такая бледная! Ты больна?
Когда вы смотрите на эти плиты,
- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.
Ты видишь то, что хочешь видеть.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Видишь вход в парк?
- Видите вход в парк?
Ты видишь? Это было не так трудно.
- Ты не видишь, что я занят?
- Ты не видишь, что я занята?
- Не видишь, я занят?
- Не видите, я занят?
- Вы не видите, что я занята?
- Вы не видите, что я занят?
Ты видишь лучше, чем я.
- Если увидите это сообщение, напишите мне.
- Если вы видите это сообщение, напишите мне.
Ты не выглядишь таким уж занятым.
Видишь? Не так уж и трудно было.
- Что ты видишь из окна?
- Что ты видишь из своего окна?
- Что ты видишь у себя из окна?
Ты хорошо выглядишь.
Ты повсюду видишь заговоры.
Ты видишь то, что вижу я?
Вы смотрите новости по телевизору
В какое время ты смотришь телевизор?
Сегодня вечером ты выглядишь просто восхитительно.
Видишь людей в парке?
- Ты замечательный!
- Ты замечательная!
- Ты прекрасна!
- Ты прекрасен!