Translation of "Mínimo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mínimo" in a sentence and their russian translations:

El peligro es mínimo.

Опасность минимальна.

¿Cuál es el salario mínimo?

Какая минимальная зарплата?

- ¿Cuál es el salario mínimo en Suecia?
- ¿Cuánto es el salario mínimo en Suecia?

Какая минимальная зарплата в Швеции?

- ¿Cuánto es el salario mínimo en Georgia?
- ¿Cuál es el salario mínimo en Georgia?

- Каков размер минимальной заработной платы в Грузии?
- Какая в Грузии минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Грузии?

Se ofende con lo más mínimo.

Он обижается по самым пустякам.

El daño se mantuvo al mínimo.

Ущерб был сведён к минимуму.

Pagarles el salario mínimo, o podrías

выплатить им минимальную заработную плату, или вы могли бы

¿Cuál es el salario mínimo en Croacia?

Какая минимальная зарплата в Хорватии?

¿Cuál es el salario mínimo en Italia?

- Какова минимальная заработная плата в Италии?
- Какая минимальная зарплата в Италии?

¿Cuál es el salario mínimo en Turquía?

- Какая в Турции минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Турции?

¿Cuál es el sueldo mínimo en Islandia?

- Какая в Исландии минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Исландии?

¿Cuál es el salario mínimo en Argentina?

Какая минимальная зарплата в Аргентине?

¿Cuál es el sueldo mínimo en Holanda?

- Какая в Голландии минимальная зарплата?
- Какой минимальный размер оплаты труда в Нидерландах?
- Какая минимальная зарплата в Нидерландах?

¿Cuál es el salario mínimo en Irak?

Какая минимальная зарплата в Ираке?

¿Cuál es el salario mínimo en Australia?

- Какая в Австралии минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Австралии?

No tiene corazón en lo más mínimo.

У него совсем нет сердца.

No, es lo mínimo que puedo hacer.

Нет, это меньшее, что я могу сделать.

¿Cuál es el salario mínimo en Estonia?

Какая в Эстонии минимальная зарплата?

¿Cuál es el salario mínimo en Suecia?

Какая в Швеции минимальная зарплата?

Como mínimo, tiene que votar la mitad.

Как минимум, должна проголосовать половина.

Tenemos que reducir el costo a un mínimo.

- Мы должны снизить затраты до минимума.
- Мы должны свести расходы к минимуму.

No se puede vivir con el sueldo mínimo.

На минимальную зарплату нельзя прожить.

No me preocupa lo más mínimo el resultado.

Меня совершенно не волнует результат.

¿Cuál es el salario mínimo en tu país?

Какова минимальная заработная плата в вашей стране?

Esto no te concierne en lo más mínimo.

- Это тебя совсем не касается.
- Тебя это вообще не касается.
- Вас это вообще не касается.

Pero como mínimo he aprendido a aceptarlo como normal.

но я как минимум научился принимать это как норму.

Necesitas un mínimo de siete horas para mantenerte sano".

Тебе нужно хотя бы семь часов сна, чтобы оставаться здоровым».

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.

В поезде было не меньше пяти пассажиров.

La contraseña debe tener un mínimo de seis caracteres.

Пароль должен состоять по крайней мере из шести символов.

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

«Ничего, если я закурю?» «Ни в малейшей степени».

Vendió su propio coche sin vacilar lo más mínimo.

Он продал свою машину без малейших колебаний.

La situación no ha cambiado en lo más mínimo.

Ситуация ничуть не изменилась.

Algunas plantas crecen bien con un mínimo de cuidado.

Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе.

Las antenas muy afinadas son hipersensibles al más mínimo movimiento.

Высокочастотные усы сверхчувствительны к малейшему движению.

No había una práctica llamada salario mínimo en ese momento

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

El soldado no tenía el más mínimo miedo de morir.

Солдат нисколько не боялся смерти.

No me importa en lo más mínimo quién es él.

Меньше всего меня интересует, кто он такой.

Ella ya no es joven. Tiene como mínimo 30 años.

Она уже не молодая. Ей не меньше тридцати.

Una vida sin amor no tiene el mas mínimo sentido.

Жизнь без любви не имеет никакого смысла.

El error más mínimo podría conducir a un desastre fatal.

Малейшая ошибка может привести к роковому несчастью.

Y toma esos conceptos y construir un producto viable mínimo

и принять эти концепции и построить минимально жизнеспособный продукт.

Los invito a hacer el ejercicio durante tres minutos como mínimo.

я хочу попросить вас делать это упражнение хотя бы три минуты.

O como mínimo que estas historias no son ni medianamente normales.

или как минимум считают, что в этих историях всё как-то не очень нормально.

No les tengo ni el más mínimo miedo a las serpientes.

Я ни капли не боюсь змей.

No cumplen con el nivel mínimo de competencia para lectura y matemáticas.

минимальные профессиональные навыки по чтению и математике.

Un niño necesita un mínimo de ocho horas de sueño cada noche.

Ребенок должен спать минимум восемь часов каждую ночь.

Pero sabemos que bajas tus riesgos al exponerte al mínimo del virus

но мы знаем, что вы снижаете риск, сталкиваясь с меньшим количеством вируса.

No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo.

Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.

- Me importa un comino.
- No me importa lo más mínimo.
- Me importa un rábano.

- Мне это до лампочки.
- Мне совершенно всё равно.

- En el combate perecieron por lo menos seiscientos hombres.
- En el combate perecieron como mínimo seiscientos hombres.

В бою погибли по меньшей мере шестьсот человек.

Rafael Leitão señala que la inserción del ajedrez en las escuelas brasileñas es un hecho positivo, pero cree que todavía estamos lejos del nivel mínimo aceptable para que alguien tenga ingresos estables como ajedrecista profesional.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.