Examples of using "Guapo" in a sentence and their russian translations:
Какой он красивый!
Привет, красавчик!
Я красивый.
Я красивый?
Ты был симпатичным.
Он симпатичный.
- Он очень симпатичный.
- Он очень красив.
- Он очень красивый.
- Том - красавец.
- Том красивый.
Он красивый.
- Он красивый и умный.
- Он умён и привлекателен.
Я красивее тебя.
Он красивый мужчина.
- Она сказала, что он красив.
- Она сказала, что он красивый.
Он очень красив.
Я - красивая?
Том очень симпатичный.
- Он высокий и красивый.
- Он высок и красив.
Он очень симпатичный, правда?
Ты с каждым годом становишься всё красивее.
Он богат, молод и красив.
Издалека он симпатичный.
Том — красивый парень.
Ты симпатичнее, чем он.
Я думаю, Том красивый.
Она находила его красивым.
- Я красивее тебя?
- Я красивее вас?
Она сказала, что он симпатичный.
Он очень умён, а ещё хорош собой.
Хотел бы я быть таким же красивым, как он.
- Я кот.
- Я кошка.
Джон высокий, красивый и богатый.
Я не красавица.
Он не такой красивый, как Том.
- Он красивее, чем ты думаешь.
- Он красивее, чем вы думаете.
- Я красивый.
- Я красивая.
Том не так красив, как Мэри.
Это мой старший брат. Правда, красивый?
Том - самый красивый артист в мире.
Я знаю, что Том красивей, чем я.
- Он красивый.
- Он привлекательный.
Я никогда не говорил, что считаю Тома красивым.
Ты самый красивый мужчина, что я когда-либо видела.
- Я красивее тебя.
- Я красивее вас.
Том выглядит здорово, во что бы он ни оделся.
Ты красивее её.
Я красивая.
Я никогда не был красивым парнем, но я всегда хорошо ладил с девушками.
Я красивее тебя.
- Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
- Наверное, мой папа был красив в юности.
Мой отец гордится тем, что высок и красив.
Она очень красивая.
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.