Translation of "Ficción" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ficción" in a sentence and their russian translations:

O el "sueño de ficción",

или «мир вымысла».

Esta película es pura ficción.

Этот фильм - чистая выдумка.

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

Me gusta más la ciencia ficción.

Мне больше нравится научная фантастика.

No me interesa la ciencia ficción.

- Мне не интересна научная фантастика.
- Я не интересуюсь научной фантастикой.

Le gusta mucho la ciencia ficción.

Ему очень нравится научная фантастика.

Pero mucho de eso no es ficción.

Но по большей части это не фантастика.

¿Te gustan las películas de ciencia ficción?

Вам нравятся научно-фантастические фильмы?

A Tom le gusta la ciencia ficción.

Том любит научную фантастику.

Estoy buscando novelas eróticas de ciencia ficción.

Я ищу эротические научно-фантастические романы.

Le gustan las novelas de ciencia ficción.

Он обожает научно-фантастические романы.

Esta novela de ciencia ficción es muy interesante.

Этот научно-фантастический роман очень интересный.

Ese tipo de cosas solo suceden en la ficción.

Такого рода вещи случаются только в художественной литературе.

Y a pesar de lo que diga la ciencia ficción,

В отличии от того, что рисует нам фантастика,

Y la gente dice "bueno, no puedo confiar en esos para la historia, ¡son ficción!"

И люди говорят: «Ну что ж, на них нельзя полагаться в истории, они выдумка!»

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

El problema con la ficción... es que hace mucho sentido. La realidad nunca hace sentido.

Проблема художественной литературы в том, что... в ней слишком много смысла. В жизни смысла никогда не бывает.

Así que, una vez más, lo que parecía ser una ficción completa resulta tener alguna corroboración

Так что снова то, что казалось законченной выдумкой, оказывается подтверждением

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

Не говоря уже о фактах или вымыслах, я думаю, что все они выражают очень характерное

Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. Recuerdo el día en que comenzó todo.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Esta historia de ciencia ficción parece ser interesante. ¿Me la prestas cuando la hayas terminado de leer?

Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?

Desde hace ya dos años, más del diez por ciento de la venta de libros de ficción en Estados Unidos son del formato electrónico en vez del formato impreso, y este porcentaje aumenta constantemente.

Вот уже два года в США более 10% научно-фантастических книг продаётся в электронном виде, а не в печатном, и этот процент постоянно растёт.