Examples of using "Gusto" in a sentence and their dutch translations:
- U mag me niet.
- U vindt me niet aardig.
- Jij vindt me niet aardig.
- Je mag me niet.
- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Geen dank.
- Graag.
- Met plezier.
- Met genoegen.
Een eer. OUD-MINISTER VAN DEFENSIE - OUD-LID MLN
- U mag me niet.
- U vindt me niet aardig.
- Jij vindt me niet aardig.
- Je mag me niet.
- Graag gedaan.
- Met genoegen.
Aangenaam kennis te maken.
Aangenaam!
- Vindt u mij aardig?
- Vindt hij mij aardig?
- Vindt zij mij aardig?
- Ze houden niet van mij.
- Ze mogen me niet.
- Leuk je te zien!
- Leuk om je te zien!
- Leuk u te zien!
- Leuk om u te zien!
- Leuk jullie te zien!
- Leuk om jullie te zien!
Jij vindt me niet aardig.
Ja, graag.
- Ze houden niet van mij.
- Ze mogen me niet.
- Ik kom graag.
- Ik kom met plezier.
- Aangenaam kennis te maken.
- Aangenaam.
- U mag me niet.
- Hij mag me niet.
- U vindt me niet aardig.
- Jij vindt me niet aardig.
Hoeveel hou je van me?
- Ja, graag.
- Ja, alstublieft.
- Graag gedaan.
- Geen dank.
Wat mij betreft graag!
Wat voor smaak heeft dat?
Ja, met veel plezier.
- Met plezier zal ik je helpen.
- Ik zal je met plezier helpen.
- Ik help je graag.
Heel graag, mijn beste.
- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.
Het is altijd een genoegen om je te zien.
Waarom vind je me niet leuk?
Ik zal dit met veel plezier doen.
Niet nu maar later, graag!
- Aangenaam kennis te maken.
- Prettig met u kennis te maken!
- Aangenaam!
- Aangenaam kennis te maken!
- Hij vindt me leuk.
- Hij vindt me aardig.
- Blijkbaar mag Mary mij niet.
- Maria mag me blijkbaar niet.
- Hou je van mij?
- Hou je van me?
Vreemd eten smaakt lekker.
Ik hou niet van mezelf.
Ik sta met plezier tot uw beschikking.
U mag me niet.
Hij vindt mij aardig en ik hem ook.
Die melk heeft een rare smaak.
Ik ben blij je weer te zien.
Deze salade smaakt naar citroen.
Ik wou dat ik naar Japan kon gaan.
Aangenaam.
- Ieder zijn meug.
- Ieder heeft zijn eigen smaak.
Ik voelde me daar niet op m'n gemak.
Ik heb een vieze smaak in mijn mond.
Tom heeft een goede muzieksmaak.
Maar ik doe het graag.
Ze houdt van ijs.
Ik ben Braziliaans. -Oké. Fijn u te ontmoeten.
- Met plezier zal ik je helpen.
- Ik zal je met plezier helpen.
- Ik help je graag.
Ik zal hem met plezier helpen.
- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Geen dank.
...een menselijke vriend die zwaait en blij is je te zien.
Wie het eerst komt, het eerst maalt.
Oef! Dat doet deugd, gaan zitten na een lange wandeling!
Ik snap niet waarom Tom mij niet mag.
- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Niets te danken!
Oef! Dat doet deugd, gaan zitten na een lange wandeling!
Je ogen zijn groter dan je maag.
Ik zou het met plezier vertalen, maar ik spreek geen Nederlands.
Tom vindt me niet leuk.
Ze verlangen ook naar onafhankelijkheid en ze maken zich graag dingen eigen.
Mag je me niet meer?
Haat je mij?
Ik blijf de slechte smaak van die paddenstoel... ...in mijn mond proeven.
- Aangenaam kennis te maken.
- Aangenaam.
Die melk heeft een rare smaak.
Die melk smaakt raar.
Deze wijn smaakt goed.
De ingrediënten van frappé zijn oploskoffie, water, suiker en eventueel melk.
Het is eigenlijk een feitelijke houding, en ook de voorkeur voor een soort grap.
Een echte Duitse man kan geen Fransman verdragen, maar toch drinkt hij graag zijn wijnen.