Translation of "Gusto" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Gusto" in a sentence and their russian translations:

- No les gusto.
- No te gusto.
- No os gusto.
- No le gusto.

- Я вам не нравлюсь.
- Я тебе не нравлюсь.

- Con gusto.
- Es un gusto.

- Пожалуйста.
- С удовольствием.

¿Le gusto?

Я ему нравлюсь?

¿Te gusto?

- Я тебе нравлюсь?
- Я вам нравлюсь?

Mucho gusto.

Очень приятно.

¡Mucho gusto!

Очень приятно!

Con gusto.

Не за что!

- No les gusto.
- Yo no les gusto.

Они меня не любят.

Sí, con gusto.

Да, с радостью.

¿No te gusto?

- Я тебе не нравлюсь?
- Я вам не нравлюсь?

No te gusto.

Я тебе не нравлюсь.

No les gusto.

Я им не нравлюсь.

Vendré con gusto.

Я с удовольствием приду.

- Encantado.
- Mucho gusto.

Очень приятно.

Te gusto, ¿verdad?

Я ведь нравлюсь тебе, да?

Ahora le gusto.

Теперь я ему нравлюсь.

¿Cuánto te gusto?

Как сильно ты меня любишь?

- Aceptamos con gusto su propuesta.
- Aceptamos con gusto tu oferta.

Мы с радостью принимаем ваше предложение.

Les dio gusto verme.

Они были рады меня видеть.

Elegí a tu gusto.

Выбери на свой вкус.

- De nada.
- Con gusto.

Пожалуйста.

¿Le gusto a ella?

Я ей нравлюсь?

Te ayudaré con gusto.

Я буду рад тебе помочь.

Agrega sal al gusto.

- Добавьте соль по вкусу.
- Добавить соль по вкусу.

¿Qué gusto tiene eso?

Какой у этого вкус?

Tom aceptó con gusto.

- Том с радостью согласился.
- Том охотно согласился.

Es cosa de gusto.

Это дело вкуса.

Sí, con mucho gusto.

Да, с удовольствием.

Lo haré con gusto.

- С удовольствием.
- С удовольствием сделаю.

¿Por qué te gusto?

Почему я тебе нравлюсь?

Te acompañaré con gusto.

Я с удовольствием составлю тебе компанию.

Da gusto estar solo.

Хорошо быть одному.

Ahora no le gusto.

Теперь он меня не любит.

Te ayudo con gusto.

С удовольствием тебе помогу.

Ellos nos ayudarían con gusto.

Они хотели нам помочь.

El Plutonio tiene gusto metálico.

У плутония металлический привкус.

¿Por qué no te gusto?

- Почему я тебе не нравлюсь?
- Почему я вам не нравлюсь?

Lo haré con mucho gusto.

- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.

No le gusto a Mary.

- Мэри меня не любит.
- Я не нравлюсь Мэри.

Qué gusto tenerte de vuelta.

- Замечательно, что ты вернулся.
- Замечательно, что ты снова с нами.

Sé que no le gusto.

Я знаю, что не нравлюсь ему.

- Encantado de conocerlo.
- Mucho gusto.

Я рад с вами познакомиться.

Aceptamos con gusto tu oferta.

- Мы охотно принимаем твоё предложение.
- Мы с удовольствием принимаем твоё предложение.

A mis profesores les gusto.

Учителя меня любят.

- Le gusto.
- Él me quiere.

Я ему нравлюсь.

Te ayudo con todo gusto.

Я с удовольствием тебе помогу.

Mucho gusto. ¿Cómo está usted?

Рад тебя видеть. Как дела?

¿Y si no le gusto?

- А если я ей не понравлюсь?
- А если я ей не нравлюсь?

- ¿Le gusto?
- ¿Él me quiere?

Он меня любит?

No le gusto a nadie.

- Меня никто не любит.
- Я никому не нравлюсь.

A Tom no le gusto.

- Том меня не любит.
- Я не нравлюсь Тому.
- Я Тому не нравлюсь.

Con mucho gusto lo desbloquearemos ".

мы с радостью разблокируем его ».

Por el gusto de las matemáticas.

ради самой математики.

- ¿Me quieres?
- ¿Me amas?
- ¿Te gusto?

- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Я тебе нравлюсь?

Me da gusto aceptar su invitación.

- Я рад принять ваше приглашение.
- Я рада принять ваше приглашение.

Es una broma de mal gusto.

Это дурная шутка.

No le gusto a este perro.

- Эта собака меня не любит.
- Я не нравлюсь этой собаке.

Esta ensalada tiene gusto a limón.

У этого салата лимонный вкус.

No me gusto a mí mismo.

- Я не люблю себя.
- Я себе не нравлюсь.

¿De qué gusto es ese helado?

Какой вкус у того мороженого?

- No me quiere.
- No le gusto.

- Я вам не нравлюсь.
- Вы меня не любите.

Le gusto, y él a mí.

Я ему нравлюсь, и он мне тоже нравится.

Yo sé que no te gusto.

Я знаю, что не нравлюсь тебе.

La comida extranjera tiene buen gusto.

- В чужой тарелке всё вкуснее.
- Чужая еда — вкуснее.

Por ti lo haré con gusto.

Для тебя я это делаю с удовольствием.

Agregue sal y pimienta al gusto.

Добавьте соль и перец по вкусу.

Me da gusto verte de nuevo.

Я рад снова видеть вас.

Con gusto haré todo para ti.

Я с удовольствием сделаю все для тебя.

Esa leche tiene un gusto raro.

- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.

Con gusto hablaría con otras mamás.

Я бы охотно поговорила с другими мамами.

Él tiene mal gusto para mujeres.

У него плохой вкус относительно женщин.

¿Es que ya no te gusto?

Разве я тебе больше не нравлюсь?

No me sentía a gusto allí.

- Мне было там неуютно.
- Я не чувствовал себя там комфортно.

Siento un gusto horrible en la boca.

У меня ужасный привкус во рту.

Tom tiene buen gusto en la música.

У Тома хороший музыкальный вкус.

Discute sólo por el gusto de discutir.

Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.

Lo que hiciste es de mal gusto.

- То, что ты сделал, бестактно.
- То, что ты сделала, бестактно.

- Vendré con gusto.
- Estaré encantado de venir.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

- Le gusto a Tom.
- Tom me quiere.

- Том меня любит.
- Я нравлюсь Тому.

Me siento bastante a gusto entre desconocidos.

Я чувствую себя достаточно комфортно среди незнакомых людей.

Parece que a Mary no le gusto.

Кажется, Мэри я не нравлюсь.