Translation of "Cuento" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Cuento" in a sentence and their russian translations:

- Cuento contigo.
- Cuento con ustedes.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на вас рассчитываю.

Cuento contigo.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на тебя надеюсь.
- Я на вас рассчитываю.

Cuento con Tom.

Я рассчитываю на Тома.

Cuento a diez.

Я считаю до десяти.

Cuento con él.

- Я на него рассчитываю.
- Я на него полагаюсь.

Cuéntame un cuento.

Расскажи мне сказку.

Cuento corto, nos casamos.

Короче говоря, мы поженились.

Cuento con tu ayuda.

Я рассчитываю на твою помощь.

Cuento con su ayuda.

Я рассчитываю на вашу помощь.

¡Qué cuento tan chistoso!

Какая забавная история!

¿Qué tal si les cuento

А что, если я скажу,

Cuento de un niño ilegítimo

Рассказ о незаконнорожденном ребенке

Es un cuento muy triste.

Это очень грустная история.

El cuento nos es familiar.

Мы знаем историю.

- No entendí el mensaje final del cuento.
- No entendí la moraleja del cuento.

Я не понял, какая мораль у этой истории.

Se lo cuento todo a Tom.

Я всё рассказываю Тому.

- ¡Cuéntame un cuentito!
- Cuéntame un cuento.

- Расскажи мне историю.
- Расскажите мне историю.
- Расскажи мне сказку.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

Я рассчитываю, что ты мне поможешь.

Era como en un cuento de hadas.

Это было похоже на сказку.

¿Cuál es tu cuento de hadas favorito?

Какая у тебя любимая сказка?

Yo no cuento el dinero de ellos.

Я не считаю их деньги.

Tuvieron una boda de cuento de hadas.

У них была сказочная свадьба.

Este cuento fue publicado después de su muerte.

Рассказ был опубликован после его смерти.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

И они жили счастливо до самой смерти.

- Te lo digo luego.
- Te lo cuento luego.

- Я тебе потом скажу.
- Потом скажу.
- Я потом вам скажу.
- Я вам потом скажу.

Mary es una princesa de cuento de hadas.

Мария - сказочная принцесса.

¿Conoces el cuento del elefante y el león?

Знаешь историю про слона и льва?

Este cuento vale la pena leerse de nuevo.

Этот рассказ стоит перечитать.

Si te cuento, ¿prometés que queda entre nosotros?

Если я тебе расскажу, обещаешь, что это останется между нами?

Pero hay un cuento contrastante que es sorprendentemente insidioso,

Но есть другой взгляд —

Cuando te cuento estas partes sin saber estas partes

когда я говорю вам эти части, не зная этих частей

La niñita estaba concentrada leyendo un cuento de hadas.

Девочка была поглощена чтением сказки.

Soy tan ingenua, que le creí ese cuento chino.

Я такая наивная, что верила этой китайской сказке.

Ya leí una versión diferente de ese mismo cuento.

Я уже читал другую версию этой же сказки.

Lo que dice usted ahora no viene a cuento.

То, что ты сейчас говоришь, не имеет отношения к вопросу.

Atascada en el cuento de que todo esto era trágico.

запертой в рамки трагической истории,

Luego voy a la cámara y te cuento esta situación

Затем я иду к камере и говорю вам эту ситуацию

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

Следующий фрагмент является цитатой из известной сказки.

- Es un cuento muy triste.
- Es una historia muy triste.

Это очень грустная история.

El cuento de que la gente con discapacidades intelectuales es buena

это история о людях с интеллектуальными отклонениями, которые прекрасны,

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

Автор перевёл сказку на наш родной язык.

Les cuento que adoro las explosiones, pero la pólvora tiene sus peligros.

Знаете что, я люблю взрывы, но порох не лишен опасности.

Este cuento es tan largo como aquel, pero no es tan interesante.

Этот рассказ такой же длинный, как тот, но не такой интересный.

¿Cuáles son las diferencias que existen entre el cuento y la novela?

Какие существуют различия между повестью и романом?

Tom no sabe la diferencia entre una fábula y un cuento de hadas.

- Том не знает, чем басня отличается от сказки.
- Том не знает, какая разница между басней и сказкой.

Quiero decir, si cuento sobre los eventos, aparecerán los nombres, no quiero contarlo, pero

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но

- Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.
- Y fueron felices y comieron perdices.

И с тех пор они все жили счастливо.

Este cuento de hadas es bastante simple, un niño de 7 años puede leerlo.

Эта сказка настолько проста, что её сможет понять даже семилетний ребёнок.

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

- Los personajes principales de este cuento son dos.
- Hay dos personajes principales en esta historia.

В этой истории два главных героя.

Bödvar Bjarki, parece un cuento de hadas, pero de todos modos, los pasillos gigantes de Ledreborg,

Бёдвар Бьярки, он похож на сказку, но все же гигантские залы в Ледреборге -

La diferencia más grande que se puede ver entre el cuento y la novela es la extensión.

Самое большое различие, которое вы можете видеть между повестью и романом, - это объём.

Le va a pasar lo del cuento del lobo. Cuando necesite ayuda de verdad nadie le va a creer.

С ним случится то же самое, что и в истории про волка. Когда ему на самом деле понадобится помощь, никто ему не поверит.

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

- En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
- Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.

- Короче говоря, он женился на своей первой любви.
- Если в двух словах, то он сочетался браком со своей первой любовью.