Examples of using "Vayamos" in a sentence and their russian translations:
Пойдёмте все вместе!
- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.
- Давай не пойдём!
- Давайте не пойдём!
Пойдёмте все!
Давай не пойдем туда.
Давай поедем на поезде.
- Давайте перейдём к делу.
- Давайте ближе к делу.
- Давай ближе к делу.
- Давай поедем на машине.
- Поедем на машине.
- Поехали на машине.
Идёмте все вместе!
- Пошли ловить рыбу!
- Давай пойдём на рыбалку.
- Давайте пойдём на рыбалку.
- Пойдём порыбачим.
- Пойдёмте порыбачим.
- Пойдём на рыбалку.
- Поедем в больницу.
- Поехали в больницу.
Поехали в Бостон.
Пойдём выясним.
- Пошли спать.
- Пойдём спать.
- Давайте перейдём к делу.
- Перейдем к главному вопросу.
- Перейдём к делу.
- Пойдёмте плавать.
- Айда купаться.
Пойдём на рассвете.
Айда в зоопарк!
Пойдём поздороваемся с ними!
- Пойдём у него спросим.
- Пойдёмте спросим у него.
- Пойдём здесь.
- Пойдём по этой дороге.
Давайте пойдём туда.
Тогда давайте перейдем к видео.
Давайте перейдем к главному
Давайте пойдём завтра в цирк.
Пойдёмте на кухню.
Пойдём ко мне домой.
- Пойдёмте вместе в театр.
- Давайте сходим вместе в театр.
- Пойдём вместе в театр.
- Давай сходим вместе в театр.
- Пошли завтра на блошиный рынок!
- Давай завтра сходим на блошиный рынок?
Да? Ну, давай пойдём туда позже.
- Поедем туда в понедельник.
- Пойдём туда в понедельник.
Пойдём что-нибудь выпьем.
Я хочу разобрать с вами одну конструкцию.
- Давай сходим в японский ресторан.
- Пойдём в японский ресторан.
Пойдём поговорим с Томом.
Пойдём найдём Тома.
Пойдём разбудим Тома.
- Хотите, мы пойдём с вами?
- Хочешь, мы пойдём с тобой?
Мы лучше пойдём.
Пойдёмте вместе на концерт.
- Пойдём к Тому.
- Пойдёмте к Тому.
Перенесёмся из Нью-Йорка в Копенгаген.
- Становится темно. Пойдём домой.
- Темнеет. Пошли домой.
- Нам пора идти.
- Нам пора ехать.
Давай больше не будем ходить в этот ресторан.
Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.
- Пойдём вместе.
- Поедем вместе.
- Не будем вдаваться в подробности.
- Не будем вдаваться в детали.
Мне кажется, что бы мы ни делали,
Будет неплохо сходить в знакомое место.
Том хочет, чтобы мы пошли в церковь.
Давай к сути.
Не могу поверить, что мы проиграем.
Нам необязательно присутствовать на собрании.
Давай пойдём в какое-нибудь уединённое место, чтобы можно было поговорить.
Пойдем на пляж.
Он предложил мне пойти на пляж.
Хочешь, мы пойдем на матч вместе?
Если завтра будет хорошая погода, пойдём гулять.
- Если завтра будет хорошая погода, поедем на экскурсию.
- Если завтра будет хорошая погода, пойдём в поход.
Давайте перейдем к событию карты, о котором мы говорим.
- Я знаю, сейчас рано, но давай пойдём домой.
- Я знаю, сейчас рано, но давайте пойдём домой.
Ладно, девчонки, пора идти.
Полагаю, нам пора уходить.
Давайте приедем на мероприятие, почему все бесплатно для Google?
Пойдём за покупками к её дню рождения.
Я просто хочу поговорить с Томом до того, как мы уедем.
Давай пойдем поговорим с Томом.
Если завтра будет погода, айда на речку купаться.
Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем.
Уже темнеет, так что нам лучше отправляться.
Нашему государству очень вредно, что мы попадаем в больницу напрасно
Если хочешь поговорить об этом, лучше пойдём в более уединённое место.
"Давай в следующий раз в кино сходим". - "С чего ты взял, что будет следующий раз?"
Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.
Сегодня нам не надо идти в школу.
Давайте перейдем к вопросу Экрем Имамоглу. Экрем Имамоглу окончил Стамбульский университет по бизнес-администрированию
В таком случае, даже независимому фильму никогда не достичь истинного понимания любовных взаимоотношений, так что к черту это кино, давай поужинаем.