Translation of "Alegra" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Alegra" in a sentence and their russian translations:

- Realmente me alegra escucharlo.
- Realmente me alegra oírlo.

Я очень рад это слышать.

Me alegra mucho.

Я очень рада.

Me alegra verte.

Я рад тебя видеть.

Me alegra conocerte.

- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.
- Рады с вами познакомиться!
- Рады с тобой познакомиться!

Me alegra oírlo.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Me alegra oír que ganaste.
- Me alegra oír que ganaron.

Рад слышать о вашем успехе.

Me alegra que vengas.

- Я рад, что ты приедешь.
- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.
- Я рад, что вы приедете.

Me alegra poder ayudar.

- Рад был вам помочь.
- Я рад, что смог помочь.
- Я рада, что смогла помочь.

Esta canción me alegra.

Эта песня меня радует.

Me alegra escuchar eso.

Я рада это слышать.

- Me alegra que te haga feliz.
- Me alegra que lo haga feliz.

Я рад, что это делает тебя счастливым.

Me alegra que te guste.

- Я рад, что тебе нравится.
- Я рад, что вам нравится.

Realmente me alegra escuchar eso.

Я действительно рад это слышать.

Me alegra que estuvieras allí.

- Я рад, что ты был там.
- Я рад, что ты была там.
- Я рад, что вы были там.
- Я рада, что ты был там.
- Я рада, что ты была там.
- Я рада, что вы были там.

Me alegra oír que ganaste.

Рада слышать, что ты выиграл.

Me alegra oír esas noticias.

Рада слышать эти новости.

- Te ayudo con gusto.
- Me alegra que te ayude.
- Me alegra que le ayude.

- Рад тебе помочь.
- Рада тебе помочь.
- Рад вам помочь.
- Рада вам помочь.

- Me alegra saber que está usted mejor.
- Me alegra oír que ya estás mejor.

- Рад слышать, что тебе лучше.
- Рада слышать, что тебе лучше.
- Рад слышать, что Вам лучше.
- Рада слышать, что вам лучше.

Me alegra mucho verte otra vez.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя снова.
- Очень рад видеть Вас снова!
- Очень рада видеть Вас снова!

Me alegra que Tom esté bien.

- Я рад, что Том в порядке.
- Я рада, что Том в порядке.

Me alegra que todavía estés aquí.

Я рад, что ты все еще здесь.

Me alegra que lo estés disfrutando.

- Я рад, что тебе нравится.
- Я рад, что вам нравится.

Me alegra mucho estar aquí contigo.

Я очень рада быть здесь с тобой.

Me alegra oír de tu éxito.

- Рад слышать о твоём успехе.
- Рад слышать о вашем успехе.

- Encantado de verte.
- Me alegra verte.

Я рад тебя видеть.

Me alegra ver que estaba equivocado.

Рад видеть, что я ошибался.

El buen vino alegra el corazón.

Хорошее вино веселит сердце.

La música nos alegra la vida.

Музыка делает нашу жизнь счастливой.

- Me alegra que a Tom le gustó.
- Me alegra que a Tom le haya gustado.

- Я счастлив, что Тому понравилось.
- Я рад, что Тому понравилось.

- Me alegro de volver a veros.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.

Я рад вас видеть снова.

- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Me alegra oír que ella sea soltera.

Я рад слышать, что она не замужем.

Me alegra que Tom esté en casa.

Я рад, что Том дома.

Me alegra que le guste a Tomás.

Я рад, что Тому это нравится.

- Me alegra verte.
- ¡Estoy contento de verte!

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

Me alegra que a Tom le gustara.

Я рад, что Тому это понравилось.

El vino alegra el corazón del hombre.

Вино веселит сердце человека.

Me alegra que alguien me lo dijo.

Я рад, что мне сказали.

Me alegra que todos ustedes estén acá.

Я рад, что вы все здесь.

Me alegra saber que admites un error.

Я рад слышать, что ты признаёшь ошибку.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Me alegra que estemos de acuerdo en algo.

Я рад, что мы в чём-то согласны.

A mí me alegra poder ser de ayuda.

Я рада помочь.

Me alegra que a Tom le haya gustado.

Я рада, что Тому понравилось.

Me alegra haber podido ayudarle la semana pasada.

Я рад, что смог помочь тебе на прошлой неделе.

Me alegra que te haya gustado nuestro hogar.

- Я рад, что тебе нравится наш дом.
- Я рад, что вам нравится наш дом.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

Я рад видеть, что ты способен учиться.

Y debo decir que me alegra volver a TEDx.

должен сказать, что очень рад вернуться на TEDx.

Me alegra saber que todos estáis bien de salud.

Я рада знать, что вы все здоровы.

- Me alegra que vengas.
- Me alegro de que vengas.

- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.

Me alegra mucho que usted haya pasado el examen.

Я рад, что ты сдал экзамен.

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

- Я рад, что ты смог прийти на вечеринку.
- Я рад, что ты смогла прийти на вечеринку.
- Я рад, что вы смогли прийти на вечеринку.

RH: Bueno, nos alegra mucho hacer feliz a la gente.

РХ: Нас радует, когда мы делаем людей счастливыми.

Tom se alegra que el año escolar finalmente haya acabado.

Том рад, что учебный год наконец-то закончен.

- Estoy contento de verte.
- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

Том очень рад, что учёба закончилась.

- Me alegro de no poder ir.
- Me alegra no poder ir.

Я рад, что не могу пойти.

- Me alegra que sepas la verdad.
- Me alegra que sepáis la verdad.
- Me alegro de que sepas la verdad.
- Me alegro de que sepáis la verdad.

- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.

Nada me alegra más que hacer feliz a la persona que amo.

Для меня нет ничего более радостного, чем дарить счастье любимому человеку.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Me alegro de verte de nuevo.
- Me alegro de verte otra vez.

Я рад снова тебя видеть.

Parece que a Tom y María no les alegra verse el uno al otro.

Похоже, Том и Мэри не очень-то рады видеть друг друга.

- Me alegro de que me haya topado contigo aquí.
- Me alegra haberte encontrado acá.

Я рада, что столкнулась с тобой здесь.

- Me alegra que todos ustedes estén acá.
- Me alegro de que estéis todos aquí.

Я рад, что вы все здесь.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

- Estoy feliz de escuchar tu voz.
- Estoy feliz de oír tu voz.
- Me alegra oír tu voz.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

- Me alegro de que me haya topado contigo aquí.
- Me alegra haberte encontrado acá.
- Me alegro de haberme topado contigo aquí.

Я рад, что встретился здесь с тобой.

- Me alegro de que te haya gustado mi regalo.
- Me alegra que mi regalo te gustara.
- Me alegro de que os haya gustado mi regalo.

- Я рад, что тебе понравился мой подарок.
- Я рад, что вам понравился мой подарок.