Translation of "Oír" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Oír" in a sentence and their russian translations:

- ¿Me puedes oír?
- ¿Me podés oír?

Ты меня слышишь?

- ¿Puedes oírme?
- ¿Me puedes oír?
- ¿Me podés oír?

Ты меня слышишь?

Lamento oír eso.

Мне жаль это слышать.

Pude oír todo.

- Я мог слышать всё.
- Мне было всё слышно.

Nadie parecía oír.

- Никто, казалось, не слышал.
- Казалось, никто не услышал.

- Me alegra oír que ganaste.
- Me alegra oír que ganaron.

Рад слышать о вашем успехе.

Me alivia oír eso.

- Рад это слышать.
- Рада это слышать.

Quisiera oír tu opinión.

Я бы хотел услышать твоё мнение.

¿Te gustaría oír más?

Не хотите услышать продолжение?

Nadie nos puede oír.

- Никто не может нас услышать.
- Нас никто не слышит.

No quiero oír quejas.

Я не хочу слышать никаких жалоб.

Lamento mucho oír eso.

Мне очень жаль это слышать.

Quiero oír de ello.

Я хочу услышать об этом.

Quiero oír canciones nuevas.

Я хочу послушать новые песни.

- Tom esperaba oír de Mary.
- Tom esperó para oír de Mary.

Том ждал новостей от Мэри.

- ¿Crees que los peces pueden oír?
- ¿Creés que los peces pueden oír?

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?

- Al oír eso, arrugó la frente.
- Frunció el ceño al oír eso.

Услышав это, он нахмурил брови.

No quiero oír más excusas.

Я больше не хочу слышать никаких оправданий.

Todavía puedo oír tu voz.

Я все ещё слышу твой голос.

Me entristece mucho oír eso.

Мне очень грустно это слышать.

Lamento oír que te divorciaste.

Мне жаль слышать, что вы развелись.

Estoy contento de oír eso.

Я рад слышать это.

¿Qué quieres oír de mi?

- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что Вы хотите от меня услышать?
- Что вы хотите от меня услышать?

Me gustaría oír tu consejo.

- Я хотел бы услышать твой совет.
- Я хотел бы услышать ваш совет.

No quiero oír ninguna excusa.

- Я не хочу выслушивать оправдания.
- Я не хочу слушать никакие оправдания.

- ¿Oyes eso?
- ¿Puedes oír eso?

- Ты это слышишь?
- Вы это слышите?
- Вам это слышно?
- Тебе это слышно?

- ¿Puedes oírme?
- ¿Me puedes oír?

- Ты меня слышишь?
- Тебе меня слышно?

Me gusta oír buena música.

Я люблю слушать хорошую музыку.

Puedo oír cantar a Tom.

Мне слышно, как Том поёт.

Me alegra oír que ganaste.

Рада слышать, что ты выиграл.

Me alegra oír esas noticias.

Рада слышать эти новости.

Vamos a oír a TRAPPIST-1.

Так услышим же TRAPPIST-1.

Pero al conocerlos, oír sus historias

но благодаря знакомству с израильтянами, с историями их жизни

Su único placer es oír música.

Её единственное развлечение - слушать музыку.

Su voz es agradable de oír.

- Её голос приятно слышать.
- Его голос приятно слушать.

¿Crees que los peces pueden oír?

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

Prefiero oír jazz que música clásica.

Мне больше нравится слушать джаз, чем классическую музыку.

No te puedo oír muy bien.

Мне тебя плохо слышно.

No puedo oír nada. Estoy sordo.

Я не могу ничего слышать. Я глухой.

Creí oír la voz de Tom.

Я вроде слышал голос Тома.

¡Te puedo oír sin que grites!

Я тебя слышу, незачем так орать.

Supongo que acabo de oír mal.

Полагаю, я только что ослышался.

Me alegra oír de tu éxito.

- Рад слышать о твоём успехе.
- Рад слышать о вашем успехе.

Quiero oír tu voz pronto, Tom.

Хочу поскорее услышать голос Тома.

Me alegro enormemente de oír eso.

Я невероятно рад это слышать.

¿Creés que los peces pueden oír?

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

No quiero oír nada al respecto.

- Не хочу ничего об этом слышать.
- Я слышать об этом не хочу.

No quiero oír hablar de ellos.

Я не хочу о них слышать.

Quiero la verdad, no oír mentiras.

Я хочу слышать правду, а не ложь.

Puedo oír el mar desde aquí.

Отсюда мне слышно море.

Podemos oír el mar desde aquí.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

Me alegro de oír esta noticia.

Я рад услышать эту новость.

Ella lloraba al oír la historia.

Она плакала, слушая рассказ.

Al oír eso, arrugó la frente.

Услышав это, он нахмурил лоб.

Tom no podía oír a Mary.

- Тому не слышно было Мэри.
- Том не мог слышать Мэри.

Entiendo, y no quiero oír sobre errores.

И я не хочу, чтобы моя команда допускала ошибки.

Me gusta oír cantar a las ballenas.

Я люблю слушать пение китов.

Espero con ganas a oír de ella.

Я жду известий от неё.

Estaba muy feliz de oír las noticias.

Был очень рад услышать новости.

No puedo oír tal historia sin llorar.

Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать.

- No lo puedo oír.
- No puedo oírlo.

- Мне не слышно.
- Мне его не слышно.
- Мне её не слышно.

Se puso pálida al oír la noticia.

- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.

Si estás atento podrás oír su respiración.

Если ты прислушаешься, то сможешь услышать её дыхание.

¿Estás listo para oír las malas noticias?

Ты готов услышать плохие новости?

Espero oír de tu parte argumentos válidos.

Надеюсь услышать от тебя веские аргументы.

Me alegra oír que ella sea soltera.

Я рад слышать, что она не замужем.

Jamás quiero volver a oír su nombre.

Никогда больше не хочу слышать его имя.

No puedo oír lo que ellas dicen.

Я не могу расслышать, что они говорят.

Al oír la noticia ella se desmayó.

Услышав новость, она упала в обморок.

Quiero oír tu historia. Vamos, por favor.

- Я хочу услышать твой рассказ. Продолжай, пожалуйста.
- Я хочу выслушать твою сторону. Продолжай, пожалуйста.

Agito la hucha para oír su tintineo.

Я трясу копилку, чтобы послушать её звон.

Me pregunto si Tom nos puede oír.

Я хочу знать, может ли Том нас слышать.

Su cara palideció al oír las noticias.

Она побледнела, услышав эту новость.

Jim pudo oír a quien ella llamo .

- Джим мог слышать, кому она звонит.
- Джиму было слышно, кому она звонит.

Tom quedó atónito al oír la noticia.

Том был поражён, когда услышал новость.

¿Les gusta oír música o cantar canciones?

Вам нравится слушать музыку или петь песни?

¿Estás preparado para oír la mala noticia?

- Вы готовы к плохим новостям?
- Ты готов к плохим новостям?

Eso no es lo que quería oír.

Это не то, что я хотел услышать.

- Estoy feliz de escuchar tu voz.
- Estoy feliz de oír tu voz.
- Me alegra oír tu voz.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

- ¿Tú crees que los peces oyen?
- ¿Crees que los peces pueden oír?
- ¿Creés que los peces pueden oír?

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

- Podíamos oír a los lobos aullar en la distancia.
- Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

Нам было слышно, как вдалеке воют волки.