Translation of "únicos" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "únicos" in a sentence and their russian translations:

Todos somos únicos.

- Мы все уникальны.
- Каждый из нас уникален.

Éramos los únicos invitados.

Мы были единственными гостями.

Somos los únicos acá.

- Мы здесь одни.
- Мы тут одни.

Cada hora trae desafíos únicos.

...каждый час несет в себе особые трудности.

- Hoy tengo 7500 ejemplares únicos.

- У меня теперь есть 7500 уникальных вещей.

Tom y Mary son hijos únicos.

Том и Мэри всего лишь дети.

Mis dos únicos hermanos están casados.

Оба моих брата женаты.

No somos los únicos canadienses aquí.

- Мы не единственные канадцы здесь.
- Мы здесь не единственные канадцы.

Como, 1.2, 1.3 millones de únicos,

например 1,2, 1,3 миллиона уникальных,

Y crear muchos ambientes únicos para niños.

и создавать уникальную среду для детей.

Tom y María son los únicos sobrevivientes.

Том и Мэри - единственные выжившие.

Éstos son los únicos libros que tengo.

Это единственные книги, которые у меня есть.

Son los únicos estudiantes que estudian chino.

Это единственные студенты, которые учат китайский.

Nosotros fuimos los únicos que encontramos el tesoro.

Мы - те, кто нашли сокровище.

Los únicos que hacen esto son los turistas.

Единственные люди, которые это делают - туристы.

Los únicos pensamientos que pasaban por mi mente

Последними и единственными мыслями, которые проносились у меня в голове

Y pasó de como 1,000 únicos para gustar

и он пошел от 1000 уникальных

Pero los lobos no son los únicos cazadores aquí.

Но они здесь не единственные охотники.

Tú y Emet son los únicos que siguen aquí.

Вы с Эметом - единственные, кто всё ещё здесь.

Los humanos son los únicos animales que usan ropa.

Люди - единственные животные, которые носят одежду.

No quiero imponer mis conocimientos como los únicos verdaderos.

Я не хочу навязывать свои знания как единственно верные.

No somos los únicos aquí que conocen a Tom.

Мы здесь не единственные, кто знает Тома.

No somos los únicos en pensar que es inocente.

Мы не единственные, кто думает, что он невиновен.

Póngalos ahí y usted tiene que crear unos únicos

Поместите их туда, и вы должны создавать уникальные

Oh algunos meses tenemos 1.2 millones de visitantes únicos,

в некоторые месяцы мы получаем 1,2 миллион уникальных посетителей,

Los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

Aunque sabía que eramos los únicos hospedándonos en el hotel.

хотя я знала, что мы были единственными, кто поселился в этот отель.

Porque las hembras son los únicos mosquitos que atraen los humanos.

потому что только самки приближаются к людям.

Los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias.

Ленивцы — единственные известные нам млекопитающие, не страдающие метеоризмом.

En un mes realmente malo, van a obtener alrededor de 800,000 únicos.

В очень плохом месяце они получите около 800 000 уникальных предметов.

Los últimos siete días yo estaba como doscientos y catorce mil visitantes únicos.

последние семь дней я был как двести и четырнадцать тысяч уникальных посетителей

Aristóteles y Descartes son los únicos filósofos que son más listos que todos sus discípulos.

Аристотель и Декарт - единственные философы, которые умнее всех своих учеников.

Davout y Lefebvre eran los únicos mariscales que lo esperaban para recibirlo en el Palacio de las Tullerías.

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

- Eres el único que la compró.
- Son los únicos que la compraron.
- Usted es la única que lo compró.

- Ты единственная её купила.
- Ты единственная его купила.
- Ты единственный её купил.
- Ты единственный его купил.

¡No prestes libros! Nadie los devuelve. Los únicos libros que tengo en mi biblioteca son los que he tomado prestados.

Не давай книг! Никто их не возвращает. Те единственные книги, которые у меня есть в библиотеке, я брал почитать у других.