Translation of "¿tomas" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "¿tomas" in a sentence and their russian translations:

¿Tomas té verde?

Ты пьёшь зелёный чай?

¿Dónde tomas café?

Где ты пьёшь кофе?

Tomas tiene ojeras.

У Тома мешки под глазами.

¿Tomas mucha leche?

Ты пьёшь много молока?

Si tomas mi mano,

Если ты возьмёшь меня за руку,

¿Qué tomas para desayunar?

- Что у тебя обычно на завтрак?
- Что ты обычно ешь на завтрак?

Tomas estudio en Harvard.

Том учился в Гарварде.

¿Por quién me tomas?

За кого ты меня принимаешь?

Si no tomas vacaciones, colapsarás.

Если не возьмёшь отпуск, ты сорвёшься.

¿Me tomas por un imbécil?

Ты меня за дурака держишь?

¿Tomas alguna especie de medicamento?

Ты принимаешь какое-нибудь лекарство?

- ¿Tomas vitaminas?
- ¿Estás tomando vitaminas?

Ты принимаешь витамины?

¿Por qué tomas este medicamento?

Почему ты принимаешь это лекарство?

- ¿Y si te tomas la temperatura?
- ¿Por qué no te tomas la temperatura?

Может, температуру померить?

¿Por qué me tomas las manos?

Почему ты держишь меня за руки?

¿Por qué no tomas un taxi?

- Почему бы тебе не взять такси?
- Почему бы Вам не взять такси?

- ¿Bebes té verde?
- ¿Tomas té verde?

Ты пьёшь зелёный чай?

- ¿Bebéis té verde?
- ¿Tomas té verde?

- Ты пьёшь зелёный чай?
- Вы пьёте зелёный чай?

Y le encantaría escuchar nuestras tomas

и он хотел бы услышать наши приметы

Cuando tomas eso transcripción que cargues

Когда вы принимаете это транскрипция вы загружаете

Pero, si no tomas una acción,

Но, если вы не предпримете никаких действий,

"dosis", que es la cantidad que tomas

«доза», то есть что вы принимаете и в каком количестве;

Tomas le dio a Maria sus llaves.

Том протянул Мэри свой ключ.

Te tomas demasiado en serio la crítica.

Ты слишком серьёзно воспринимаешь критику.

- ¿Qué tomas para desayunar?
- ¿Qué desayunas comúnmente?

- Что у вас обычно на завтрак?
- Что вы обычно едите на завтрак?

Y en realidad no tomas ninguna medida.

и вы фактически не предпринимаете никаких действий.

Hay una gran confusión sobre tomas de riesgos

неправильное понимание принятия риска

¿Es la primera vez que tomas comida japonesa?

Ты в первый раз ешь японскую еду?

¿Qué té tomas? ¿Té de limón está bien?

Какой чай вы пьёте? С лимоном подойдёт?

Tomas intentó impresionar a María manejando muy rápido.

Том пытался произвести впечатление на Марию очень быстрой ездой на машине.

- ¿Por quién me tomas?
- ¿Quién piensa que soy?

- За кого ты меня принимаешь?
- Ты за кого меня принимаешь?

Si tomas café instantáneo, no necesitas una cafetera.

Вам не нужен кофейник, если вы пьёте растворимый кофе.

¿Cuántas veces por semana te tomas un baño?

Сколько раз в неделю ты принимаешь ванну?

Si lo haces bien y no tomas atajos

если вы сделаете это правильно и вы не используете ярлыки.

Donde tomas tu contenido de su sitio web

где вы принимаете с вашего сайта

- ¿Tomas té o café?
- ¿Bebe usted té o café?

- Вы пьёте чай или кофе?
- Ты пьёшь чай или кофе?

Ella es la que quiere a Tomas, no yo.

Это она любит Тома, а не я.

Tomas y Maria llegaron a Boston antes del anochecer.

Том и Мэри приехали в Бостон до наступления темноты.

¿No sabías que Tomas tiene una casa en Boston?

- Ты не знал, что у Тома есть дом в Бостоне?
- Вы не знали, что у Тома есть дом в Бостоне?
- Ты не знал, что у Тома дом в Бостоне?
- Вы не знали, что у Тома дом в Бостоне?

Entonces mi proceso es, tomas los artículos más populares,

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

Luego tomas todas los puntos equidistantes desde el punto central".

а потом все точки, равноудалённые от центра».

- ¿Qué tipo de comida tomas?
- ¿Qué clase de comida comes?

Какую еду ты берёшь?

¿Cómo te tomas tú el café, con o sin azúcar?

Как ты пьёшь кофе — с сахаром или без?

- ¿Y si te tomas la temperatura?
- ¿Le ponemos el termómetro?

Может, температуру померить?

Una vez que tomas los pagos y tu tienes el exito,

после оплаты и у вас есть успех,

Si tomas tragos muy helados, corres el riesgo de agarrarte un hipo.

Если Вы пьете холодный напиток, то у вас может начаться икота.

- ¿Te tomas un helado?
- ¿Nos tomamos un helado?
- ¿Os tomáis un helado?

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- ¿Siempre tomas café con el desayuno?
- ¿Siempre bebes café en el desayuno?

- Ты всегда пьёшь кофе на завтрак?
- Вы всегда пьёте кофе на завтрак?
- Ты всегда пьёшь на завтрак кофе?
- Вы всегда пьёте на завтрак кофе?

Entonces tomas a todas las personas que golpeó su página de pago

Итак, вы берете всех людей кто попал на страницу проверки

- ¿A que es tremendo?
- Increíble, ¿a que sí?
- Impactante, ¿eh?
- ¿Me tomas el pelo?

Разве это не потрясающе?

- ¿Cuántas veces a la semana te bañas?
- ¿Cuántas veces por semana te bañás?
- ¿Cuántas veces por semana te tomas un baño?

Сколько раз в неделю ты принимаешь ванну?