Translation of "Trago" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Trago" in a sentence and their portuguese translations:

Necesito un trago.

Eu preciso de uma bebida.

Quiero tomarme un trago.

- Quero sair e tomar um drinque.
- Quero sair e tomar uma bebida.

Tom ordenó un trago.

Tom pediu uma bebida.

Camarero, necesito un trago.

Garçom, preciso de uma bebida.

¿Quién quiere un trago?

Quem quer uma bebida?

No deberías recurrir al trago.

Você não deveria recorrer à bebida.

Bebió cerveza de un trago.

Ele tomou a cerveja num só gole.

- Ten un trago.
- Tómate algo.

- Tome uma bebida.
- Tome uma dose.
- Tome um drink.

- No lo aguanto.
- No le trago.

Eu não o aguento.

Nuestro anfitrión nos ofreció un trago.

Nosso anfitrião nos ofereceu uma bebida.

Este trago va por la casa.

Esse drinque é por conta da casa.

Sírveme otro trago. No, mejor déjame la botella.

Serve-me outro copo. Não, é melhor deixar ficar a garrafa.

La niña tomó la leche de un solo trago.

A menina tomou o leite numa golada só.

Oh quieres un trago y papas fritas con eso?

"Você gostaria de bebidas e batatas com isso?".

¿Qué te parece ir por un trago después del trabajo?

Que tal tomarmos um drinque depois de terminarmos o nosso trabalho hoje?

- ¿Cuál es tu trago favorito?
- ¿Cuál es tu bebida favorita?

- Qual é o seu drinque favorito?
- Qual é a sua bebida favorita?

El borracho golpeó con la mano el mostrador pidiendo otro trago.

O bebum bateu com a mão no balcão pedindo outra pinga.

¡Es la primera vez que me trago el cuesco de un durazno!

É a primeira vez que eu engulo um caroço de pêssego.

- No le trago.
- No le soporto.
- No le aguanto.
- No puedo soportarlo.

Eu não o suporto.

¡Vamos, echa un trago! Que yo sé que el vino te gusta mucho.

Vamos, tome um gole! Eu sei que você gosta muito de vinho.