Translation of "Ofreció" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ofreció" in a sentence and their russian translations:

- Me ofreció ayuda.
- Se ofreció a ayudarme.

Он предложил мне помощь.

- Él nos ofreció ayuda.
- Él nos ofreció su ayuda.

Он предложил нам свою помощь.

Tom se ofreció voluntario.

- Том вызвался добровольцем.
- Том вызвался добровольно.

Nadie más ofreció su ayuda.

Больше никто не предложил помощь.

Tom ofreció pasarme el dinero.

Том предложил мне денег взаймы.

Él se ofreció a ayudar.

Он предложил помочь.

Él nos ofreció su ayuda.

Он предложил нам свою помощь.

Ella me ofreció una cerveza.

Она предложила мне пиво.

Ella se ofreció para ayudarlo.

Она вызвалась ему помочь.

Tom se ofreció voluntario rápidamente.

Том быстро вызвался добровольцем.

- El niño ofreció una flor al visitante.
- La niña ofreció una flor al visitante.
- El niño ofreció una flor a la visitante.
- La niña ofreció una flor a la visitante.

Ребёнок предложил цветок посетителю.

- Tom se ofreció a pagar los desperfectos.
- Tom se ofreció a pagar los daños.

Том предложил заплатить за ущерб.

Se ofreció a mostrarme los alrededores.

Он предложил всё мне показать.

Tom te ofreció un trabajo, ¿no?

Том предложил тебе работу, верно?

Tom ofreció conducir a Mary a casa.

Том предложил отвезти Мэри домой.

China le ofreció ayuda financiera a Grecia.

Китай предложил Греции финансовую помощь.

Tom no nos ofreció nada para comer.

- Том не предложил нам никакой еды.
- Том не предложил нам поесть.

Tom le ofreció un asiento a Mary.

- Том предложил Мэри стул.
- Том предложил Мэри сесть.

Tom le ofreció un trago a Mary.

Том предложил Мэри выпить.

Tom le ofreció una chela a Mary.

- Том предложил Мэри кружку пива.
- Том предложил Мэри банку пива.

Tom aceptó el trabajo que le ofreció Mary.

Том взял работу, что Мэри предложила ему.

Él ofreció diez dólares por nuestra vieja radio.

Он предложил нам за наш старый радиоприёмник десять долларов.

Tom ofreció patatas fritas a Mary y John.

Том предложил Мэри и Джону немного картофельных чипсов.

Ofreció más de lo que se podría esperar.

Он предложил больше, чем можно было ожидать.

Tomás le ofreció una copa de vino a María.

Том предложил Мэри бокал вина.

Ella se ofreció para ir a la reunión con él.

Она вызвалась пойти на встречу с ним.

Tom le ofreció a María un puesto y ella aceptó.

Том предложил Мэри работу, и она согласилась.

Lejos de vacilar, ella se ofreció a ayudarme de buena voluntad.

- Ни минуты не колебаясь, она охотно вызвалась помочь мне.
- Ни минуты не колеблясь, она охотно вызвалась помочь мне.

Tom ni siquiera le ofreció a Mary una tasa de café.

- Том даже не предложил Мэри чашку кофе.
- Том даже чашки кофе Мэри не предложил.

Jane se ofreció a cuidar de los niños cuando estemos fuera.

Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде.

Esto supone una enorme traición a la gente que ofreció su confianza.

происходит настоящее предательство этих волонтёров.

Y le ofreció a Grace la oportunidad de salir de ese lugar:

и предложил ей возможность убежать от всего этого,

El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo.

Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.

Tom se ofreció para ayudar a Mary a recuperar su perrito perdido.

Том вызвался помочь Мэри найти её потерявшегося щенка.

Tom ofreció alimentar a mi gato mientras yo estaba fuera de la ciudad.

Том вызвался покормить мою кошку, пока меня не будет в городе.

Así que se ofreció como voluntario para luchar en el frente de los Pirineos.

Поэтому он вызвался сражаться на фронте в Пиренеях.

- Él le ofreció su asiento a una anciana.
- Cedió su asiento a una anciana.

- Он уступил место старухе.
- Он уступил место пожилой женщине.
- Он уступил место старушке.

La aerolínea ofreció alojamiento gratuito a los pasajeros atrapados como un gesto de buena voluntad.

Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли.

De los pocos astronautas a los que se le ofreció un mando en su primera misión, Gemini 8.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

Когда началась Французская революция, он пошел добровольцем в Национальную гвардию и был отправлен в Париж,

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Она играла на качелях в парке, когда к ней подошёл незнакомец и предложил леденцов.

Cuando llegó a la posada después de dos días sin parar de andar, cogió el plato que le ofreció la posadera y se lo comió con avidez.

Прибыв на постоялый двор после двух дней непрерывной дороги, он ухватился за блюдо, которое ему предложила хозяйка, и съел его с жадностью.