Translation of "Ordenó" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Ordenó" in a sentence and their portuguese translations:

Ella ordenó su ropa.

Ela arrumou sua roupa.

Tom ordenó un trago.

Tom pediu uma bebida.

Ella ordenó su habitación.

Ela arrumou o quarto.

Tom ordenó una botella de vino.

Tom pediu uma garrafa de vinho.

Ella ordenó el libro desde Inglaterra.

Ela encomendou o livro da Inglaterra.

Ella le ordenó que lo hiciera.

Ela ordenou que ele o fizesse.

Ella le ordenó que se quedase aquí.

Ela ordenou que ele ficasse aqui.

Él les ordenó liberar a los prisioneros.

Ele ordenou-os que libertassem os prisioneiros.

Ella le ordenó que limpiase su habitación.

- Ela o ordenou que limpasse o seu quarto.
- Ela mandou ele limpar seu quarto.

El capitán ordenó que abandonáramos el barco.

O capitão mandou abandonarmos o navio.

Tom le ordenó al perro que se sentara.

Tom mandou o cachorro sentar.

Pero Barclay, temiendo que lo rodearan, ordenó otra retirada.

Mas Barclay, temendo cercar, ordenou outro retiro.

Se ordenó que la clase se pusiera en orden.

Ordenaram que a sala de aula deveria ser deixada em ordem.

El gobernador Juan Manuel de Rosas ordenó muchas ejecuciones.

O governador Juan Manuel de Rosas ordenou muitas execuções.

Se terminó de tomar la cerveza y ordenó otra.

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.

El policía le ordenó al sospechoso que soltara su arma.

O policial ordenou ao suspeito que soltasse sua arma.

Él me ordenó que me fuera temprano a la cama.

Ele ordenou que eu fosse para a cama cedo.

- Hice lo que me dijeron.
- Hice lo que se me ordenó.

Eu fiz o que me mandaram fazer.

El Gobierno ordenó que la caja fuese transportada con sumo cuidado.

O governo ordenou que a caixa fosse transportada com o máximo de cuidado.

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

Assim, Napoleão ordenou que a artilharia da Guarda do General Sorbier avançasse.

- Acabando de beberse la cerveza, él pidió otra.
- Se terminó de tomar la cerveza y ordenó otra.

Acabou de tomar a cerveja e pediu outra.

Y el faraón ordenó a unos cuantos hombres que le despidieran con su mujer y todo lo suyo.

E o Faraó deu ordens a seus homens que o despachassem com a mulher e tudo o que possuía.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Certa vez Cristóvão Colombo viu um óvni e ordenou a seus homens que disparassem contra ele com os canhões de seus barcos.

Entonces el faraón ordenó a todo su pueblo: "A todo niño recién nacido arrojadlo al Río; pero a las niñas, dejadlas con vida."

Certo dia, entretanto, ordenou o faraó a todo o seu povo: A todos os meninos que nascerem aos hebreus, lançareis no Nilo, mas a todas as meninas deixareis viver.

Aquel día el faraón ordenó a los capataces y a los inspectores: "No proveáis, como hasta ahora, de paja al pueblo para hacer ladrillos; que vayan ellos mismos a recogerla."

Naquele mesmo dia o faraó deu aos capatazes e aos chefes de turmas a seguinte ordem: Daqui em diante não mais fornecereis palha ao povo para fazer tijolos. Eles que tratem de ajuntar para si a palha.

Ella se sentó junto a los segadores, y él le ofreció grano tostado. Comió ella hasta saciarse y aun le sobró. Cuando se levantó ella para seguir espigando, Booz ordenó a sus criados: "Dejadla espigar también entre las gavillas y no la molestéis. Podéis sacar incluso algunas espigas de las gavillas y las dejáis caer para que ella las recoja, y no la riñáis."

Ela sentou-se ao lado dos segadores, e ele lhe ofereceu grão tostado; ela comeu até saciar-se e ainda lhe sobrou. Quando ela se levantou, para continuar respigando, Boaz ordenou aos criados: Ainda que ela respigue entre os feixes de espigas, não a molesteis! Antes arrancai dos vossos feixes algumas espigas, para que ela as apanhe, e não a repreendais!