Translation of "Tierras" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tierras" in a sentence and their portuguese translations:

Tengo muchas tierras.

Tenho muitas terras.

- El duque tiene muchas tierras.
- El duque posee muchas tierras.

O duque possui muitas terras.

Él posee muchas tierras.

Ele tem muitas terras.

Otras tierras, otras costumbres.

Outras terras, outros costumes.

Ellos poseen muchas tierras.

Eles possuem muitas terras.

Estas tierras producen poco.

Estas terras rendem pouco.

El duque tiene muchas tierras.

O duque tem muitas terras.

Tierras vendidas oficialmente desde el cielo

Terrenos vendidos oficialmente do céu

Los peregrinos trajeron regalos de tierras remotas.

Os peregrinos trouxeram presentes de terras distantes.

Las tierras planas dan el siguiente ejemplo nuevamente

aterramento plano dá o seguinte exemplo novamente

Muchos armenios fueron forzados a dejar sus tierras.

Muitos armênios foram forçados a deixar as suas terras.

Estoy haciendo negocios con un comprador de tierras.

Estou a fazer negócios com um comprador de terras.

Los humanos comparten tierras de caza con felinos grandes.

humanos a partilhar território de caça dos grandes felinos.

Muchos pájaros vuelan en otoño hacia tierras más cálidas.

- Muitos pássaros voam no outono para terras mais quentes.
- Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Las tierras bajas de la inseguridad y la vergüenza nos volverán a llamar

seremos chamados novamente para as frescas planícies da insegurança e vergonha,

Los glotones prosperan en las tierras congeladas que rodean la cima del mundo,

Os glutões prosperam em terras circumpolares, em volta do Ártico,

El clero francés, durante el Antiguo Régimen, retenía el 8% de las tierras, a pesar de componer solo el 0,5% de la población total.

O clero francês, durante o Antigo Regime, detinha 8% das terras, apesar de compor apenas 0,5% da população total.

La nobleza francesa, durante el Antiguo Régimen, retenía el 22% de las tierras, a pesar de componer solo el 1,5% de la población total.

A nobreza francesa, durante o Antigo Regime, detinha 22% das terras, apesar de compor apenas 1,5% da população total.

Y dijeron: "Vengan, vamos a hacer una ciudad y una torre que llegue al cielo, y hagamos nuestro nombre famoso antes de dispersarnos por todas las tierras".

E disseram: Vamos construir para nós uma cidade e uma torre cujo cume chegue até os céus. Assim nos faremos famosos. Do contrário, seremos dispersados por toda a face da terra.

"Si no dejas salir a mi Pueblo, enviaré tábanos contra ti, contra tus siervos, tu pueblo y tus casas. Las casas de los egipcios y las tierras onde habitan se llenarán de tábanos."

Se não deixares meu povo partir, vou mandar contra ti, os ministros, o povo e contra tuas casas, enxames de moscas-varejeiras, e delas ficarão cheias as casas do egípcios e o próprio solo em que pisam.

Como jefe de estado, ruego a Su Santidad que se disculpe. No entiendo cómo puede afirmar que la evangelización no fue impuesta, si llegaron aquí con arcabuzes y entraron a sangre, plomo y fuego. Todavía están calientes los huesos de los mártires indígenas en estas tierras.

Como chefe de Estado, rogo a Sua Santidade que se desculpe. Não entendo como pôde afirmar que a evangelização não foi imposta, se chegaram aqui com arcabuzes e entraram a sangue, chumbo e fogo. Ainda estão quentes os ossos dos mártires indígenas nestas terras.