Translation of "Prejuicio" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Prejuicio" in a sentence and their portuguese translations:

Cada palabra es un prejuicio.

Toda palavra é um preconceito.

El prejuicio es algo que me repugna.

O preconceito é algo que me repugna.

El prejuicio siempre estuvo presente en los medios.

O preconceito sempre esteve presente na mídia.

A veces el prejuicio no es tan nítido.

Às vezes o preconceito não é tão nítido.

La hipocresía es el prejuicio con un halo.

A hipocrisia é o preconceito com uma auréola.

Dedicó su juventud a la lucha contra el prejuicio.

Doou sua juventude à luta contra o preconceito.

Las minorías étnicas luchan contra el prejuicio, la pobreza y la opresión.

As minorias étnicas lutam contra o preconceito, a pobreza e a opressão.

¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales?

Por que os japoneses têm tanto preconceito a lésbicas e bissexuais?

- Una de las primeras cosas que nos vienen a la cabeza cuando hablamos del prejuicio es el racismo, pero no es la única forma de prejuicio transmitido por los medios. Ahí también se incluyen los judíos, los palestinos, los asiáticos, los pobres, los homosexuales, los discapacitados y la propia mujer.
- Hablar de prejuicio suele sugerir el racismo, pero ese no es el único prejuicio expandido por los medios de comunicación. Otras víctimas son los judíos, los palestinos, los asiáticos, los pobres, los homosexuales, los minusválidos y, especialmente, las mujeres.

Uma das primeiras coisas que nos vêm à cabeça quando falamos de preconceito é o racismo, mas ele não é a única forma de preconceito estampado pela mídia. Aí também se incluem os judeus, os palestinos, os asiáticos, os pobres, os homossexuais, os deficientes e a própria mulher.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.